Table of contents

[binding_recto] [interleaf] [interleaf] [interleaf]
[titlePage_recto]
НѢКОТОРЫЯ РАЗСУЖДЕНІЯ,
ПОЧЕРПНУТЫЯ
изъ
НАТУРАЛЬНОЙ ИСТОРІИ.

Переводъ съ Нѣмецкаго.
xxx

МОСКВА,
1801
.
Въ Университетской Типографіи,
у Хр. Клаудїя.
[titlePage_verso]
Съ дозволенїя Московской Цензуры.
[titlePage_recto]

ЕГО ИМПЕРАТОРСКОМУ
ВЕЛИЧЕСТВУ,
ВСЕМИЛОСТИВѢЙШЕМУ
ГОСУДАРЮ.

[titlePage_verso]

[[I]]

ВСЕМИЛОСТИВѢЙШІЙ ГОСУДАРЬ!

Августѣйшее покровителъство, ко-
торое обрѣли Науки въ освященной
Особѣ Твоей, Всемилостивѣйшій
ГОСУДАРЬ! подало и мнѣ смѣлость
посвятитъ ВАШЕМУ ИМПЕРА-
ТОРСКОМУ ВЕЛИЧЕСТВУ сей
первой, слабой опытъ трудовъ мо-
ихъ. Всеоживляющій взоръ Мило-
сердѣйшаго МОНАРХА, объемлю-
щаго щедротою Своею и послѣд-
няго изъ Своихъ подданныхъ, оща-
стливитъ сіе приношеніе; одинъ
[[II]] взоръ будетъ для меня величай-
шимъ ободреніемъ, величайшею
наградою.

ВАШЕГО ИМПЕРАТОРСКАГО ВЕЛИЧЕСТВА

вѣрноподданный

Александръ Тургеневъ.

ПРЕДИСЛОВІЕ.

[[III]]

Невтонъ первый опредѣлилъ
теорію тяготѣнія; – чрезъ сіе
объяснилъ онъ движеніе небе-
сныхъ свѣтилъ, сцѣпленіе тѣлъ
и проч.; Блуменбахъ, Авторъ
издаваемой мною книжки, ввелъ
первый силу образовательную
(Bildungs-trieb, Nisus formativus), и
тѣмѣ, по моему мнѣнію, оказалъ
въ своемъ родѣ почти такую же
услугу, какъ и Невтонъ учено-
му свѣту; потому что чрезъ
нее можемъ мы теперь объ-
яснять фигуру солей, рожденіе
животныхъ и растѣній; то есть,
отъ чего они получаютъ опре-
[[IV]] дѣленной имъ образъ; отъ чего
на примѣръ получили соли столь
правильное и геометрическое
расположеніе частей, и проч.
Правда, что сія образовательная
сила была еще и древнимъ из-
вѣстна; но одни принимали, дру-
гіе отвергали ее. Въ новѣйшія
же времена онъ первый ввелъ
ее, и теперь всѣ почти ее при-
нимаютъ, и пользуются симъ
важнымъ въ послѣдствіи своемъ
открытіемъ.

Переводчикъ.


О ПЕРЕМѢНѢ ВЪ ТВОРЕНІИ.

[Seite 1]

Вотъ такъ-то все идетъ въ
этомъ мірѣ, говоритъ Вольтеръ;
у насъ нѣтъ уже бодѣе пурпуровой
краски, потому что не суще-
ствуетъ болѣе на свѣтѣ пурпуро-
вой раковины. На вѣрно бѣдная ма-
ленькая раковина сдѣлалась жертвою
большихъ животныхъ.

Боже сохрани! отвѣчаютъ Физико-
ѳеологи, это не возможно; Прови-
дѣніе никогда не попуститъ истре-
биться цѣлому роду животныхъ.
Ибо нѣтъ ни одного существа во
вселенной, говоритъ доброй Савой-
ской Священникъ, котораго бы не
можно было почесть за общее всѣмъ
прочимъ средоточіе.

[Seite 2]

И нѣтъ, говоритъ другой, ни
одного существа, которое не было бы
для всего остальнаго творенія то же,
что Фидіевъ портретъ на щитѣ его
Минервы; никакъ не возможно от-
нять сего портрета безъ того,
чтобъ весь щитъ не распался.

Скорѣе, говоритъ Линней, Нату-
ра произведетъ новые роды. Такъ
какъ она и въ самомъ дѣлѣ произ-
вела не далеко отъ Упсалы въ Зе-
дрѣ – Гаскіаретъ растніе, называе-
мое Пелорія, которая видъ и рас-
положеніе частей совершенно новое
и необыкновенное.

Ахъ! отвѣчаютъ ему, Природа
есть старая курица, которая не
произведетъ уже болѣе ничего но-
ваго.

Конечно нѣтъ, говоритъ Гал-
леръ; такія вредныя заблужденія
должны быть изкореняемы; Атеи-
сты ищутъ ихъ повсюду и обра-
щаютъ въ свою пользу; они какъ
изъ произведенія новыхъ родовъ,
[Seite 3] такъ и изъ совершеннаго изтребле-
нія старыхъ могли бы доказать не-
постоянство Природы. А сего быть
не можетъ и не должно; ибо естьли
уничтожается порядокъ въ физи-
ческомъ мірѣ, то онъ также уни-
чтожится и въ моральномъ; а на-
конецъ потерпитъ отъ того много
и самая Религія.

Что касается до меня, то я
думаю, что всѣ сіи мнѣнія могутъ
быть соглашены. Природа есть те-
атръ и разрушенія и творенія. Пур-
пуровая раковина и нынѣ такъ же
существуетъ, какъ во времена дре-
внихъ Финикіянъ и Грековъ. Пело-
рія же есть слабой, больной уро-
децъ, а не новой родъ. Сверьхъ
того, естьли разсматривать вни-
мательнѣе, Природа не есть въ са-
момъ дѣлѣ старая курица, и творе-
ніе гораздо постояннѣе помянутой
статуи Минервы; оно не распадет-
ся, хотя изтребится и цѣлой родъ
животныхъ, или произойдеть совер-
[Seite 4] шенно новой; и очень вѣроятно,
что случалось прежде и то и дру-
гое, но мы не видимъ ни малѣйшей
перемѣны ни въ физическомъ, ни
въ моральномъ мірѣ, и еще менѣе
въ Редигіи. Лучше всего надобно
намъ съ благоговѣніемъ признать
непостижимое дѣйствіе вышняго,
всеобъемлющаго Промысла. При
всѣхъ несчетныхъ видимыхѣ пере-
мѣнахъ, Натура наблюдаетъ по-
стоянно – вѣчной спокойной ходъ въ
своихъ твореніяхъ. Натуралисты
весьма много трудились надъ дока-
зательствами сего неизмѣннаго по-
рядка; но менѣе ли имѣемъ мы по-
будительныхъ причинъ доказывать
и противное? и слабѣе ли перваго
можемъ доказать послѣднее? Я по-
стараюсь сдѣлать здѣсь опытъ. –

Взглядъ на древнее состоянїе
Природы.

Почти каждой мостовой камень
въ Геттингенѣ доказываетъ, что
[Seite 5] дѣйствіемъ Природы изтреблены не
только многіе виды, но даже цѣлые
роды животныхъ. Наша известко-
вая земля наполнена различными ро-
дами окаменѣлыхъ морскихъ живот-
ныхъ, между которыми, сколько
мнѣ извѣстно, находится только
одна порода, для которой сыщемъ мы
теперь настоящій, во всемъ сходный
съ нею живый оригиналъ; это Те-
ребратулы, которые находятся въ
Средиземномъ и Атлантическомъ
морѣ. Они получили названіе пѣтуха
и курицы(*) отъ своего вида, по-
тому что одна изъ мягкихъ выпук-
лыхъ раковинъ возвышается надъ
другою; и естьли смотрѣть со сто-
роны, то они имѣютъ нѣкоторое
сходство съ пѣтухомъ, сидящимъ
на курицѣ. Большая часть Нату-
ралистовъ увѣряютъ, что для всѣхъ
[Seite 6] неисчетныхъ окаменѣлыхъ морскихъ
животныхъ, которыя случаемъ по-
гребены стали на поверхности зем-
ли (какъ на пр. для Митулитовъ,
Хамитовъ и Пектинитовъ), есть
также существующіе теперь ори-
гиналы. Но я сравнивалъ съ доволь-
ною внимательностію сіи окаменѣ-
лости съ предложенными родами
животныхъ, и нашелъ ихъ совер-
шенно различными(*). Тоже самое
должно заключать и о всѣхъ про-
[Seite 7] чихъ извѣстныхъ намъ окаменѣло-
стяхъ; видъ ихъ столь не сходенъ
со всѣми животными, что конечно
никому не придетъ въ голову даже
и дѣлать между ними сравненія(*).

[Seite 8]

Упомяну здѣсь только о двухъ ро-
дахъ, а имянно: о Белемнитахъ и
Аммонитахъ(*); того и другаго
[Seite 9] рода нѣкоторые виды имѣю я те-
перь у себя предъ глазами; они на-
ходятся въ большей части Евро-
пейскихъ странъ, въ Азіи и въ про-
чихъ частяхъ свѣта, изключая
пятую(*). Испытатели Природы
считаютъ до двухъ сотъ разныхъ
породъ изъ роду Аммонитовъ; я не
знаю, вѣрно ли это число, но знаю
только то, что ни къ одной изъ
сихъ двухъ сотъ породъ не найденъ
во всемъ твореніи настоящій ори-
гиналъ. Разсматривая хорошо со-
храненные Аммониты, можно ви-
дѣть, что они при всей своей чрез-
мѣрной величинѣ должны быть
[Seite 10] тонкокожія, легкія и не твердоси-
дящія раковины, которыя не могутъ
жить въ глубинѣ морей, такъ какъ
думаютъ нѣкоторые, стараясь до-
казать, что сіи оригиналы удалены
такимъ образомъ отъ взоровъ Испы-
тателей на дно моря. Но сіе мнѣ-
ніе опровергается безчисленными
морскими путешествіями, предпри-
нимаемыми для открытія и опре-
дленія пятой части свѣта. Ибо
когда океанъ сдѣлался намъ почти
извѣстнѣе самой твердой земли;
когда н теперь мы ничего не от-
крыли къ подтвержденію ихъ поло-
женія: то можно наконецъ рѣши-
тельно положить, что оригиналы
какъ для сего пространнаго роду
животныхъ, такъ и для тысячи
другихъ окаменѣлостей не суще-
ствуютъ нигдѣ. А это все заста-
вляеть думать съ довольнымъ вѣ-
роятіемъ, что не одинъ только видъ,
но всѣ органическія до Адама жив-
шія творенія на нашей земной по-
[Seite 11] верхности изтребились. Между всѣ-
ми мнѣ извѣстными теоріями о
землѣ нѣтъ ни одной, которую бы
можно было согласить съ наруж-
ными свойствами окаменѣлостей;
но сіи самыя систеты будутъ очень
понятны, естьли, какъ уже сказа-
но, допустимъ, что земля наша
претерпѣла нѣкогда всеобщій пере-
воротъ: но въ такомъ случаѣ тща-
тельно должно отличать отъ сей
великой и всеобщей перемѣны всѣ
другія явленія; какъ на пр. то,
что въ нашихъ странахъ находимъ
кости слоновъ, носороговъ и дру-
гихъ животныхъ, обитающихъ въ
жаркомъ поясѣ. Ибо по моему мнѣ-
нію между главными препятствія-
ми, которых и самыя остроумныя
теоріи земли преодолѣть не мо-
гутъ, можетъ почтено быть и то,
что они всѣ столь между собою
различныя явленія хотѣли произво-
дить отъ одного общаго переворота,
и изъяснять все однимъ и тѣмъ же
[Seite 12] чрезвычайнымъ произшествіемъ. Та-
кимъ точно образомъ одинъ остро-
умный и почтенный Испытатель
Природы полагалъ, что происхож-
деніе здѣшнихъ ископаемыхъ костей
иностранныхъ животныхъ, и на-
стоящихъ окаменѣлостей морскихъ
животныхъ въ нашей известковой
землѣ есть одинаково. Онъ утвер-
ждаетъ, что будто бы нынѣшнее
положеніе оныхъ сухопутныхъ жи-
вотныхъ не есть ихъ прежнее жи-
лище; но что они попали послѣ ихъ
смерти въ рѣки, и такимъ образомъ
мало по малу по тогдашнему мор-
скому дну стремленіемъ воды сюда
занесены были. Я самъ имѣлъ слу-
чай разсматривать положенія ко-
стей большихъ иностранныхъ жи-
вотныхъ; но не знаю, какимъ обра-
зомъ мое наблюденіе можно согла-
сить съ сей гипотезой? Я нашелъ
при Бургтонѣ въ Готскомъ округѣ
логовище сто лѣтъ уже выкопан-
наго и Тенцелемъ описаннаго слона,
[Seite 13] состоящее изъ толстыхъ мергель-
ныхъ слоевъ, наполненныхъ малень-
кими, мягкими и большею частію
столь неповрежденными морскими и
земными раковинами, что я самое
сіе логовище никакъ не могу по-
честь за прежнее морское дно. Го-
раздо вѣроятнѣе, что сіи слоны,
носороги и черепахи въ той странѣ
нѣкогда (кто знаетъ, какъ долго
послъ помянутаго всеобщаго перево-
рота?) находились(*). Нѣкоторыя
части изъ нихъ собралъ я изъ гли-
нистаго мергелю для своего каби-
нета.

Сей всеобщій переворотъ, кото-
рому приписываютъ причину смер-
ти безчисленныхъ органическихъ
существъ, находящихся въ изве-
стковыхъ слояхъ, совершенно отли-
ченъ отъ послѣ бывшихъ позднихъ
[Seite 14] переворотовъ, которые могли слу-
читься съ обновленнымъ уже зем-
нымъ шаромъ.

Трудно опредѣлить, какъ и
чрезъ что сей первый переворотъ
произведенъ въ дѣйство. Между
тѣмъ можно, по моему мнѣнію,
согласить всѣ вѣронтныя, т. е. съ
являніями сходныя теоріи земли въ
томъ, что главною причиною оныхъ
былъ подземный огонь, произведшій
менѣе или болѣе общій пожаръ.
Пусть полагаютъ, что сей огонь
подорвалъ прежнюю земную скорлупу,
отъ чего она упала вѣ глубокія про-
пасти(*); или возвысилъ прежнее
морское дно(**): изъ всего того можно
понять, что море должно было оста-
вить свое прежнее положеніе, и что
оно со всѣми первыми своими обитате-
[Seite 15] лями, которые послѣ сдѣлались ока-
менѣдостями, перешло на другое су-
хое мѣсто, и составило нынѣшнія
слоевыя горы(*).

Нѣчто о базальтѣ.

Многіе теперь стараются рѣ-
шить вопросъ о происхожденіи ба-
зальта; но не льзя такъ скоро ожи-
[Seite 16] дать важнаго въ послѣдствіяхъ сво-
ихъ отвѣта. Мнѣ кажется, что при
семъ изысканіи никогда не должно
терять изъ виду времени происхо-
жденія міра, о которомъ въ преды-
дущемъ отдѣленіи говорено было.
Ибо естьли базальтъ получилъ свое
происхожденіе въ огнѣ, то, вѣроя-
тно, что сіе случилось при помя-
нутомъ всеобщемъ пожарѣ; слѣдова-
тельно онъ старѣе всѣхъ перемѣнъ,
случившихся послѣ съ нашею плане-
тою. Тогда – то весь сей базальтъ и
даже самой тотъ, которой находит-
ся въ водѣ (какъ нѣкоторые думаютъ),
вытекъ и сдѣлался жесткимъ безъ
содѣйствія внѣшняго воздуха.

Слѣдовательно никому не пока-
жется страннымъ, естьли кто ни-
будь при сравненіи базальта такой
неизмѣримой древности и такого про-
изхожденія съ лавою, которую вы-
брасываетъ горящій вулканъ, примѣ-
титъ между ними нѣкоторое разли-
чіе; также какъ и между янтаремъ
[Seite 17] и свѣжею древесною смолою; когда
вѣроятно, что и янтарь также
произошелъ при сильномъ земномъ
переворотѣ, и слѣдовательно при
одинакихъ обстоятельствахъ. Впро-
чемъ очень чудно, что, не смотря
на то, есть столь великое и неожи-
данное сходство между отолькими
базальтовыми горами и двумя намъ
еще болѣе извѣстными Европейскими
вулканами, также какъ и между
базальтомъ и нѣкоторыми лавами.
Кто имѣетъ случай разсматри-
вать хорошее собраніе сихъ по-
слѣднихъ, тотъ непремѣнно увидитъ
ощутительное сходство между мно-
гими жесткими толстыми лавами и
обыкновеннымъ базальтомъ, такъ
какъ и между блѣднымъ базаль-
томъ и обыкновенными свѣжими
лавами въ отношеніи ихъ вида и
ихъ смѣщенія. Я имѣю у себя нѣ-
сколько очень толстыхъ настоящихъ
лавъ изъ Везувія и очень блѣднова-
таго настоящаго базальта изъ Дранс-
[Seite 18] берга. Между подарками, которы-
ми Гн. Баронъ фонъ Атъ не-
утомимо обогащаетъ Академиче-
ской Музеумъ, находятся въ собра-
ніи такъ называемыхъ произведеній
огнедышущихъ горъ (которыя сла-
вный и ученый Путешественникъ,
Гн. Докторъ Райнекъ, привезъ изъ
Арарата и Эрцерума) многія имѣ-
ющія точно такое же сходство съ
нѣкоторымн родами базальта и съ
лавами. То же можно сказать о
многихъ стеклообразныхъ веще-
ствахъ, которыя по своему виду
занимаютъ средину между такъ на-
зываемымъ Исландскимъ агатомъ и
стекломъ огнедышущихъ горъ изъ
Камчатки, Барономъ же Ашемъ въ
Музеумъ подареннымъ. Я сказалъ
уже, что теперь не льзя ожидать
совершеннаго разрѣшенія вопроса о
происхожденіи базальта; но какъ въ
такомъ случаѣ, разсматривая раз-
ныя мнѣнія, всегда склонишься на
ту или другую сторону: то и я
[Seite 19] съ своей стороны отдаю преимуще-
ство причинамъ, по которымъ ду-
маютъ, что базальтъ произошелъ
отъ всеобщаго пожара при совер-
шенномъ переворотѣ земли нашей.
Я могу ошибиться, но по крайней
мѣрѣ (какъ говоритъ великій Гал
лей, разсуждая о подобной космо-
генической проблемѣ) ошибусь, имѣя
въ томъ добрыхъ товарищей. Whe-
rein if j’ err
, говоритъ онъ, J shall
find myself in very good company
.


Преобразованїе древняго мїра.

Ежели древній міръ претер-
пѣлъ всеобщій переворотъ, такъ
какъ то почти доказано; и естьли
сей переворотъ, вѣроятно, произ-
веденъ въ дѣйство всеобщимъ по-
жаромъ: то, вѣроятно, протекло
послѣ того много времени, прежде
нежели новоизмѣнившаяся скорлупа
нашей планеты снова прохладилась
[Seite 20] и получила опять свою прежнюю
поверхность, оживленную новыми
силами прозябенія и одушевленную
новымъ живымъ твореніемъ.

Когда она достигла до такой
зрѣлости, тогда вѣроятно Тво-
рецъ попустилъ дѣйствовать во
всемъ тѣмъ же силамъ Природы для
произведенія новаго органическаго
творенія, которыя и въ древнемъ
мірѣ служили къ той же цѣли;
но можно думать, что при та-
комъ совершенномъ переворотѣ
земли, въ которомъ матерія полу-
чила другія свойства, самая обра-
зовательная сила, производя но-
вые роды, должна была взять отмѣн-
ное отъ прежней направленіе.

Сіе кажется должно быть при-
чиною, что къ весьма немногимъ
только окаменѣлостямъ изъ древня-
го міра находимъ мы совершенно
подобное животное въ нынѣшнемъ
твореніи, какъ на примѣръ: къ
вышеупомянутымъ Теребратуламъ
[Seite 21] въ здѣшнихъ известковыхъ горахъ
каменошочца изъ Атлантическаго
океана.

Напротивъ множество подоб-
ныхъ окаменѣлостей, кои кажутся
быть сходными съ нынѣшними орга-
ническими тѣлами, и при одномъ
только бѣгломъ сравненіи часто
несправедливо принимаются за одно
и тоже, могутъ служить показа-
ніемъ, какъ образовательная сила въ
сихъ обоихъ твореніяхъ подобнымъ,
но не равнымъ образомъ дѣйствовала.
Можетъ быть возразятъ мнѣ, что
сіе различіе могло произойти въ
цѣлыя тысящелѣтія и отъ од-
ного только перерожденія; но сіе
можно легко опровергнуть примѣ-
ромъ, въ которомъ различіе между
ископаемыми и живыми, въ цѣломъ
между собою подобными раковинами,
таково, что его никакъ не льзя по-
честь за слѣдствіе перерожденія, и
еще менѣе за елучайнаго уродца;
по необходимости должно приписать
[Seite 22] оное измѣнившемуся направленію
образовательной силы. – Вотъ одинъ
примѣръ вмѣсто многихъ:

Въ сѣверныхъ моряхъ есть
улитка, которой примѣчательное
жилище извѣстно подъ именемъ
пурпуровой раковины, а на берегу
Гарвиха находятъ во множествѣ
ископаемую улитку, которая во
всемъ видѣ имѣетъ такое великое
сходство съ той раковиной, что
при первомъ взглядѣ можно при-
нять одну за другую. Однакожь
изгибы живой породы, какъ обыкно-
венно, идутъ въ правую сторону;
изгибы же ископаемой улитки идутъ
точно въ противную – въ лѣвую.
И никогда не находили такой пур-
пуровой ископаемой раковины, ко-
торой бы изгибы были направлены
въ правую сторону, такъ какъ и
живой пурпуровой раковины, кото-
рой бы изгибы обращены были въ
лѣвую.

[Seite 23]

Это не есть слѣдствіе пере-
рожденія, но слѣдствіе преобразо-
ванія чрезъ измѣнившееся направле-
ніе образовательной силы.


Перемѣна въ нынѣшнемъ творенїи.

Цѣлое твореніе органическихъ
тѣлъ уже однажды по всей вѣроят-
ности погибло, и новое ему послѣ-
довало. Однакожь даже и въ семъ
новомъ видно столько перемѣны,
или, какъ говоритъ Галлеръ, непо-
стоянства Природы, что никому
не покажется здѣсь странною по-
гибель цѣлыхъ родовъ и произрож-
деніе новыхъ, хотя бы подлинныя
произшествія и не показали намъ,
что сіе наблюденіе больше нежели
вѣроятно; талъ какъ на примѣръ
нашли уже во времена отцевъ на-
шихъ на Иль де Франсѣ и на
нѣкоторыхъ сосѣдственныхъ остро-
вахъ родъ большой неповоротливой
сухопутной птицы, которой мясо
[Seite 24] вееьма противнаго вкусу, Дронта;
мѣсто пребыванія его весьма огра-
ниченно отъ того, что онъ способ-
ность летать имѣетъ гораздо мень-
тую, нежели Казуаръ. По увѣре-
ніямъ же Гна. Мореля, которой на-
рочно посѣщалъ сей островъ, птица
сія уже болѣе не существуетъ; она
мало по малу изтребилась. Сіе такъ
же вѣроятно, какъ и то, что въ
1688 году застрѣленъ въ Шотлан-
діи послѣдній волкъ, гдѣ за 100
лѣтъ нрежде были большія ловли
волковѣ. Еще гораздо прежде изтре-
блены сіи хищныя жнвотныя въ
Англіи, а 30 лѣтъ послѣ и въ Ир-
ландіи. И такъ вообще ни Фауны,
ни Флоры (какъ обыкновенно назы-
ваютъ сіи отдѣленія природныхъ
животныхъ и растѣній) въ одной
странѣ не бываютъ постоянно.
Естьли здѣсь изтребляются нѣ-
которыя творенія, въ замѣну того въ
другомъ мѣстѣ произрастаютъ и раз-
пространяются: съ намѣреніемъ ли
[Seite 25] какъ на пр. карпы,разведенные во мно-
гихъ сѣверныхъ странахъ, или слу-
чайно, такъ какъ крысы изъ ста-
раго свѣта переселились въ новой;
слѣдственно нѣтъ ничего стран-
наго, что въ великой универсальной
Фаунѣ, или Флорѣ творенія, осо-
бливо въ первой, послѣ изтребленія
цѣлой породы, сотворена новая.

Остроносой червь въ свиномъ
мясѣ, котораго первый открылъ
Мальпигій, въ своемъ родѣ такоо
же совершенное животное, какъ
человѣкъ и слонъ въ своихъ ро-
дахъ. Но сіе животное находится
только у однихъ домашнихъ сви-
ней, но никогда не бываетъ у ди-
кихъ, отъ которыхъ однакожь всъ
домашнія происходятъ. И такъ
сей червь столь же мало сроденъ съ
свиньею, какъ и подобные роды го-
лыхъ червей, которые недавно най-
дены въ тѣлѣ и во внутренностяхъ
человѣческихъ труповъ; не львя
[Seite 26] думать, чтобъ они сотворены бы-
ли вмѣстѣ съ прародителями ро-
да человѣческаго. А какимъ обра-
зомъ они послѣ родились въ сихъ
тѣлахъ, сіе столь же мало извѣ-
стно, какъ и то, какимъ образомъ
въ юношескихъ лѣтахъ зараждают-
ся первыя сѣменныя животныя; по
крайней мѣрѣ неоспоримо кажет-
ся, что они сотворены послѣ;
и я причисляю сіе къ великой
перемѣнѣ въ Природѣ, и даже сію
великую перемѣну почитаю самымъ
благодѣтельнымъ, мудрымъ уста-
новленіемъ Создателя. Сколь бы огра-
ниченъ былъ кругъ дѣйствія чело-
вѣка безъ сего непостоянства въ
Природѣ, въ которомъ и самъ онъ
имѣетъ дѣятельное участіе! Оно
одно дѣлаетъ его царемъ и облада-
телемъ всего прочаго творенія.
Чтобъ сіе почувствовать, стоитъ
только вспомнить удивденія достой-
ное переобразованіе, которое онъ,
посдѣ безчисленныхъ открытій, про-
[Seite 27] извелъ между старымъ и новымъ
свѣтомъ.


Перерожденіе органическихъ
тѣлъ.

Перерожденіе животныхъ и ра-
стѣній изъ ихъ первоначальныхъ
родовѣ въ разные выродки, также
можетъ служить величайшимъ до-
казательствомъ всеобщей перемѣны
въ твореніи.

Въ половинѣ 16 го столѣтія не
знали никакого другаго тюльпана въ
Европѣ, кромѣ обыкновеннаго желта-
го; а чрезъ 200 лѣтъ Марграфъ
Баденской, страстной охотникъ до
сихъ цвѣтовъ, собралъ до 3000 рисун-
ковъ разныхъ породъ(*). Не за долго
предъ симъ перевезены дикія зеленыя
канарейки изъ ихъ отечества въ
Европу, и сколь много онѣ уже
[Seite 28] перемѣнились не только въ раз-
личныхъ оттѣнкахъ цвѣта, но даже
и въ самомъ своемъ видѣ! Причины сей
перемѣны по большей части искали во
вліяніи климата, пищи и образа жизни;
и въ самомъ дѣлѣ кажется сіи три
вещи могутъ весьма много дѣйство-
вать на перерожденіе. Вообще долж-
но сказать, что возрастаніе удер-
живается холодомъ; климатъ одной
или другой страны свѣта обнаружи-
ваеть извѣстныя собственныя свои
дѣйствія на органическія тѣла той
страны; на примѣръ въ Сиріи мно-
гія сосцепитающіяся животныя имѣ-
ютъ чрезвычайно долгіе и шелко-
образные волосы.

Конечно многія изъ предложен-
ныхъ главныхъ причинѣ перерожденія
могутъ или соглашены быть и одна
другую поддерживать, или однадру-
гой противудѣйствовать и уничто-
жаться, и отъ того изъ тысячи раз-
личныхъ явленій перерожденія не мо-
жетъ выведено быть ни одной опредѣ-
[Seite 29] денной причины. Довольно, что сіи
самыя явленія суть непосредствен-
ныя слѣдствія перемѣны Природы.


Измѣненїе домашнихъ животныхъ.

Весьма естественно, что при-
чины измѣненія болѣе и разнообразнѣе
дѣйствовали на тѣхъ домашнихъ жи-
вотныхъ, который давно уже покорены
человѣкамъ, такъ что они таковыми
же и распложаются (не такъ на при-
мѣръ какъ слоны, изъ которыхъ каж-
дой долженъ быть пойманъ дикой), и на
тѣхъ, которые могутъ привыкать
къ разнымъ климатамъ: не такъ
какъ на пр. лось, заключенная въ
одномъ своемъ весьма ограниченномъ
отечествѣ.

Обыкновенная домашняя свинья
можетъ здѣсь служить однимъ
примѣромъ вмѣсто многихъ; и я
для того выбралъ ее, что происхож-
деніе сего животнаго извѣстнѣе дру-
гихъ; и на примѣръ собака различ-
но же перераждается въ нашихъ гла-
[Seite 30] захъ; однакожъ и то не совершенно
еще выведено и съ трудомъ можетъ
быть доказано, что всѣ собаки
суть выродки одной и той же по-
роды. Многіе великіе Испытатели
Природы почитали шафку за общій
всѣмъ прочимъ родъ; иные причи-
сляли шакала и волка также къ
собакамъ, другіе же напротивъ и
самыхъ собакъ производили отъ
разныхъ первоначальныхъ породъ; и
мнѣ кажется, что сему послѣднему
мнѣнію можно отдать преимуще-
ство. Я не говорю о различномъ
образованіи собачьихъ породъ, какъ
мы ихъ теперь видимъ; ибо сколько
перемѣнъ могли онѣ претерпѣть въ
продолженіе цѣлыхъ тысящелѣтій,
съ тѣхъ поръ, какъ человѣкъ, прі-
учивъ къ себ сіе животное (которое
можетъ быть нигдѣ не найдемъ мы
теперь въ дикомъ его первобытномъ
состояніи)(*), перевелъ его съ собою
[Seite 31] въ чужіе климаты; но всего болѣе
утверждаетъ меня въ семъ мнѣніи
то, что многія изъ нихъ, на при-
мѣръ ищейная собака, имѣютъ
такое отличное и для особыхъ
оборотовъ и дѣйствій опредѣлен-
ное строеніе тѣла, что я съ
трудомъ могу вѣрить, чтобы та-
кое примѣчательное образованіе было
случайнымъ слѣдствіемъ перерожде-
нія, а не учрежденіемъ премудраго
[Seite 32] Творца(*); напротивъ того въ
свиньѣ гораздо удобнѣе видѣть можно
[Seite 33] силу перерожденія; и сколько
мнѣ извѣстно, ни одному сцептику
[Seite 34] не приходило еще въ голову сомнѣ-
ваться въ томъ, чтобы наши дома-
[Seite 35] шнія свиньи не произходили отъ ди-
каго вепря, тѣмъ болѣе, что это
одно изъ тѣхъ животныхъ, кото-
рыхъ Гишпанцы не нашли въ Аме-
[Seite 36] рикѣ, а послѣ перевели туда изъ
Европы. Въ сіе короткое время пре-
терпѣли онѣ и тамъ удивительныя
измѣненія; будучи переведены изъ
Испаніи въ 1509 году на островъ Ку-
багва, примѣчатедьный по ловлѣ
жемчужныхъ раковинъ, начали онѣ
родиться съ когтями, длиною въ
половину пядени. На островѣ Куба
родились онѣ вдвое больше Европей-
скихъ предковъ своихъ; но даже и
у себя видимъ мы, какъ различны
домашнія свиньи отъ дикихъ, осо-
бливо въ разсужденіи щетинъ ме-
жду щетками, образованія черепа,
роста и проч.

Сколь многообразны наконецъ и
самыя породы домашнихъ свиней,
которыя въ Піемонтѣ на пр. почти
безъ изключенія черныя, въ Баваріи
темнокрасныя, въ Нормандіи бѣлыя,
и т. д. – Въ Англіи имѣютъ онѣ
вдавившуюся спину и отвислое брю-
хо, въ сѣверной Франціи возвышен-
ную спину и повислую голову; въ
[Seite 37] Германіи опять совсѣмъ отличны
отъ тѣхъ и другихъ, не говоря уже
о свиньяхъ, имѣющихъ не раздвоен-
ные копыты, какъ-то въ Венгріи и
Швеціи, и о многихъ другихъ рѣд-
чайшихъ породахъ.


Измѣненїе совершеннѣйшаго изъ
домашнихъ животныхъ –
человѣка.

Отъ чего свинья столь примѣт-
нымъ образомъ перераждается
болѣе, нежели всякое другое домаш-
нее животное? Разрѣшеніе сей
задачи само собою выводится изъ
вышесказаннаго; отъ того, что
сіе животное гораздо бодѣе
всѣхъ прочихъ подвержено причи-
намъ измѣненія. Ни одно изъ на-
шихъ, такъ называемыхъ домаш-
нихъ животныхъ не подвержено
столь многоразличному вліянію кли-
мата, какъ свинья; ибо ни одно
изъ нихъ не разпространилось столь-
[Seite 38] ко во всѣхъ пяти частяхъ свѣ-
та; ни одно не зависитъ столько
отъ дѣйствій различныхъ питатель-
ныхъ средствъ, ибо ни одно не мо-
жетъ назваться столь всеяднымъ,
какъ свинья. Еще одно только нахо-
дится домашнее животное (домаш-
нее въ настоящемъ смыслѣ, а не
въ обыкновенномъ употребленіи сего
слова), которое въ семъ случаѣ
превосходитъ всѣхъ прочихъ; – это
человѣкъ.

Различіе между имъ и другими
домашними животными есть то,
что Природа отлично отъ другихъ
опредѣлила ему быть домашнимъ
животнымъ. Извѣстно настоящее
природное дикое состояніе большей
части домашнихъ животныхъ, но
не извѣстно настоящаго натураль-
наго дикаго состоянія человѣка.
Природа, ни въ чемъ его не ограни-
чивая, но сотворя его для всякаго
климата и для многоразличной пищи,
сдѣлала жилищемъ его весь про-
[Seite 39] странной міръ, и позволила употреб-
лять въ пищу оба организованныя
царства. Слѣдовательно нѣтъ ни
одного такого животнаго въ тво-
реніи, на живыя части котораго
дѣйствовали бы столь многоразлич-
ныя побужденія и столько причинъ
измѣненія. –


О нѣкоторомъ сюда же принад-
лежащемъ физїологическомъ свой-
ствѣ человѣческаго тѣла.

Твердыя живыя части тѣла
(solidum vivum) дѣлаются способными
къ принятію помянутыхъ побуж-
деній (stimulus) посредствомъ жиз-
ненныхъ силъ, въ нихъ находящихся.

Между сими послѣдними самая
обыкновенная есть сжимаемость;
она существуетъ въ обоихъ цар-
ствахъ организованныхъ тварей,
и почти тоже самое, что Шталь,
одинъ изъ самыхъ глубокомысленныхъ
Физіологовъ, разумѣлъ подъ словомъ
[Seite 40] крѣпость (tonus), или потомъ Лей-
денская школа подъ именемъ дѣя-
тельности (actuositas).

Мѣсто пребыванія сихъ жиз-
ненныхъ соковъ есть клѣтчатое нер-
вическое сплетенїе,
которое есть
основаніе всего организованнаго
тѣла, такъ что на примѣръ весь
человѣческой корпусъ, кромѣ зубной
оболочки и верхней кожицы тѣла, со-
стоитъ изъ помянутаго нервическаго
сплетенія, которое бываетъ, такъ
сказать, напоено только и проникну-
то другими матеріями.

Сіе клѣтчатое сплетеніе есть
первый органическій составъ, кото-
рый Натура образуетъ изъ органиче-
скихъ соковъ. Большая или меньшая
гибкость онаго бываетъ различна,
смотря по лѣтамъ и по специфиче-
скому различію организованныхъ
тѣлъ; такъ на примѣръ въ угрѣ оно
гораздо вязче, нежели въ фореллѣ,
и проч.

[Seite 41]

Давно уже замѣтили проница-
тельнѣйшіе Наблюдатели, что чело-
вѣкъ, въ сравненіи съ другими жи-
вотными, которыя ближе прочихъ къ
нему подходятъ въ экономіи тѣла, то
есть съ прочими сосцепитающимися
животными, имѣетъ гораздо тон-
чайшее и гибчайшее нервическое
сплетеніе. Разумѣется, что они
впрочемъ должны быть равны меж-
ду собою, и что не должно сравни-
вать на примѣръ дряхдаго цыгана
съ нерожденнымъ еще ягненкомъ.

Сія отличная гибкость нервиче-
скаго сплетенія, и зависящее отъ
того превосходное расположеніе все-
общей жизненной силы, кажется
мнѣ однимъ изъ первыхъ и вели-
чайшихъ преимуществъ человѣка;
преимуществомъ, которое дѣлаетъ
его способнымъ къ исполненію цѣлн
его, къ населенію всей земли. Точно
такъ же почти всѣ роды нивяныхъ
растѣній по нѣжнѣйшему и гибчайше-
му своему сплетенію гораздо удобнѣе
[Seite 42] могутъ расти въ различныхъ кли-
матахъ, нежели твердѣйшіе кедры
и дубы.

Но поелику сіе столь гибкое спле-
теніе въ человѣкѣ, какъ уже сказалъ
я выше, есть первое и главнѣйшее
мѣсто его образовательной силы:
то изъ всего сего вмѣстѣ понять
можно, отъ чего человѣкъ и въ об-
разованіи тѣла своего и его частей
такимъ многоразличнымъ перемѣ-
намъ подверженъ.

Вѣроятно по тѣмъ же самымъ
причинамъ и свинья, почти также
какъ человѣкъ, можетъ жить въ
самыхъ различныхъ климатахъ, и по-
чти такимъ же многоразличнымъ
перемѣнамъ подвержена; по крайней
мѣрѣ очень много сходства примѣ-
чаютъ въ разсужденіи клѣтчатаго
сплетенія сихъ двухъ животныхъ,
особливо въ собственно такъ назы-
ваемой кожѣ (corium), которая въ
самомъ дѣлѣ есть ничто иное, какъ
сгущенное нервами и сосудами пере-
[Seite 43] плетенное клѣтчатое сплетенїе внѣш-
ней поверхности тѣла. Отъ сего-
то можетъ быть происходить за-
мѣченное со временъ Галлена сход-
ство вкуса между человѣческимъ и
свинымъ мясомъ и т. д.

Но всякой видитъ, что оба сіи
животныя съ тысячи другихъ сто-
ронъ, даже кромѣ тѣлеснаго образо-
ванія, совершенно между собою раз-
личны; – и сіе не покажется уди-
вительнымъ тому, кому извѣстны
отличныя преимущества, которыми
одаренъ человѣкъ предъ всѣми про-
чими тварями, особливо въ разсуж-
деніи другихъ благороднѣйшихъ жиз-
ненныхъ силъ своихъ.

* * *

Были люди, которые никакъ
не хотѣли согласиться на то, что-
бы ихъ благородное и возвышенное
существо составляло часть одного
общаго рода съ Неграми и Готтен-
[Seite 44] тотами въ системѣ натуры; дру-
гіе напротивъ безъ малѣйшаго со-
мнѣнія ставили себя наравнѣ съ
Орангутангомъ.

Такъ на примѣръ, славный Фи-
лософъ и добродушный мечтатель
Лордъ Монбоддо говоритъ: ‘„По мо-
ему мнѣнію не оспоримо доказано,
что Орангутанги принадлежать къ
одному и тому же роду съ нами(*).„’

Другой напротивъ столь же
славный Философь, Ѳеофрастъ Пара-
цельсъ Бомбастъ, никакъ не могъ
понять, чтобы всѣ земнородные при-
надлежали къ одному и тому же се-
мейству, и – чтобы разрѣшить свое
сомнѣніе, вздумалъ онъ сотворить –
на бумагѣ – двухъ Адамовъ.

Многіе можетъ быть теперь
нѣсколько успокоятся, естьли я на-
зову трехъ Философовъ совсѣмъ дру-
[Seite 45] гаго роду, которые, сколько ни бы-
ли различны въ прочихъ своихъ мнѣ-
ніяхъ, совершенно однакожь согла-
сны въ семъ одномъ; вѣроятно по-
тому, что зтотъ вопросъ принад-
лежить къ Натуральной Исторіи,
и что всѣ трое были величайшіе
Натуралисты.

Галлеръ, Линней и Бюфонъ
утверждаютъ, что чедовѣкъ неска-
занно отличенъ отъ Орангутанга,
и что напротивъ всѣ люди, Евро-
пейцы, Негры и пр. принадлежатъ
къ одному и тому же роду.

Думаю, чытателямъ моимъ го-
раздо пріятнѣе будетъ найти здѣсь
вмѣсто трехъ именъ три главныя
правила, которымъ я слѣдовалъ при
всѣхъ испытаніяхъ моихъ о семъ
предметѣ, и, какъ я имѣю при-
чины вѣрить, всегда съ великою
пользою, избѣгая чрезъ то довольно
обыкновенныхъ въ такомъ случаѣ
заблужденій.

[Seite 46]

I. При таковомъ испытаніи не-
премѣнно должно имѣть передъ гла-
зами Физіологію организованныхъ
тѣлъ вообще; не надобно смотрѣть
только на человѣка, какъ на един-
ственное организованное тѣло въ
Природъ, и находить странными и
непонятными различія его рода, за-
бывая, что всѣ сіи различія ни мало
не страннѣе тѣхъ, которымъ под-
вержены бываютъ передъ нашими
глазами тысячи другихъ организо-
ванныхъ тѣлъ.

II. Никогда не должно выбирать
двухъ родовъ людей, совершенно
различныхъ и противныхъ одинъ
другому, и сравнивать только
ихъ, не обращая вниманія на сред-
ніе роды, которые ихъ соединяютъ;
всякой долженъ при семъ помнить,
что нѣтъ ни одного наружнаго от-
личія въ какомъ нибудь одномъ ро-
дъ людей, которое не переливалось
бы въ другой мало по малу и чрезъ
столь безконечныя оттѣнки, что не
[Seite 47] было, и можетъ быть и долго еще
не будетъ такого Испытателя
Натуры или Физіолога, которой бы
могъ опредѣлить на вѣрное границы
между сими оттѣнками.

III. Поелику при опредѣленіи
различій въ человѣческомъ родѣ,
всего вѣрнѣе имѣтъ предъ глазами
то, о чемъ разсуждаешь: то въ
продолженіе пятнадцати лѣтъ, какъ
я занимаюсь симъ испытаніемъ,
третье главное правило мое было
употреблять всѣ мои старанія на
то, чтобы доставать всѣ нужные
для сего образцы изъ самой При-
роды.

Почтенный госпоДинъ Мейнерсъ
въ разсужденіи сего о многомъ ду-
маетъ иначе; я не долженъ скры-
вать мнѣній его отъ моихъ чи-
тателей. Здѣсь предлагаю замѣ-
чанія сего славнаго Писателя, при-
соединивъ къ нимъ и мои въ надле-
жащемъ мѣстѣ. Вотъ что гово-
ритъ онъ:

[Seite 48]

‘„Трактатъ мой былъ уже со-
всѣмъ конченъ, когда попалось мнѣ
въ руки объявленіе о лекціи госпо-
дина Блуменбаха, въ которой онъ
предлагаеть замѣчанія свои о че-
репьяхъ разныхъ народовъ. Я на-
шелъ между прочимъ многія мѣ-
ста, которыя принуждаютъ меня
и съ своей стороны изъясниться. –’

‘Не могу теперь точно означить
годъ, въ которой посвятилъ себя
изученію Исторїи человѣка; но чень
давно уже замѣтилъ я, что столь
же мало можно судить о цѣлыхъ
народахъ, какъ и о частныхъ лю-
дяхъ по образованію одной части
тѣда, равно какъ и о собствен-
номъ образованіи одной части тѣла
по нѣкоторымъ только костямъ;
далѣе, что не всѣ служащіе въ
Турецкихъ войскахъ и носящіе
имя Негровъ настоящіе Турки или
Негры; и что наконецъ по нѣ-
сколькимъ черепьямъ Негровъ не
льзя ничего заключить вѣрнаго и
[Seite 49] полнаго о разиообразіи Негровъ,
или головъ ихъ, не узнавъ прежде,
въ Африкъ ли, въ Вестиндіи ли
или въ Америкѣ родились они; и
естьли на пр. въ Африкѣ, то
по сю ли, или по ту сторону Эква-
тора, и по сю или по ту сторону
Сіерры Леоны?’

Одно изъ сихъ замѣчаній, кото-
рое, по увѣренію Г. Мейнерса, очень
давно уже имъ сдѣлано, т. е. что
не всѣ тѣ, кои служатъ въ Турец-
кихъ войскахъ, суть настоящіе
Турки, въ самомъ дѣлѣ столь же
неопровергаемо, какъ и то, что
не всѣ писавшіе объ островѣ Формозѣ
суть настоящіе Формозане.

Но естьли достовѣные наблю-
датели приписываютъ головамъ
истинныхъ Турковъ отличную
искусствомъ произведенную форму;
естьли я досталъ нѣсколько черепь-
евъ изъ Турецкой арміи, бывшей
подъ Очаковомъ; естьли черепья
сіи не только имѣютъ помянутую
[Seite 50] форму, такъ что и слѣпой ощупью
могъ бы различить ихъ, но сверхъ
того сходны еще и съ третьимъ
черепомъ одного Турецкаго Офицера,
убитаго за сто лѣтъ при Финфкир-
хенѣ; естьли наконецъ всѣ они похожи
на мастерскія изображенія Турецкихъ
головъ, которыя лежатъ передъ мо-
ими глазами: то не долженъ ли
я вѣрить, что всѣ мои черепья
подлинно принадлежали настоящимъ
Туркамъ? или что какой нибудь
странной; случай, подобный тому,
который собралъ нѣкогда въ Кан-
дидѣ шесть вѣнча нныхъ главъ въ
одно мѣсто – и въ мое собраніе до-
ставилъ три подложныя Турецкія
головы, которыя найдены въ Турец-
кихъ войскахъ, имѣютъ всѣ отличи-
тельные знаки Турецкихъ головъ,
и при всемъ томъ не Турецкія:

Что касается до черепьевъ Не-
гровъ въ семъ же собраніи, то я
увѣренъ по полученнымъ объ нихъ
извѣстіямъ, что Негры, которымъ
[Seite 51] принадлежали они, выросли въ Аме-
рикѣ. Для моей цѣли довольно, что
я знаю и могу показать на двухъ
изъ нихъ, которые достались мнѣ
съ кожею и волосами, и кои съ мяг-
кими частями своими сохранены въ
спиртѣ, что это были настоящіе
Негры, а не Мулатты, или Евро-
пейцы, похожіе съ головы на Негровъ.

Что касается до прочихъ замѣ-
чаній Г. Мейнерса, то я согласенъ
съ нимъ совершенно.

Никто усерднѣе меня не совѣ-
товалъ слѣдовать натуральному
порядку въ Естественной Исторіи,
особливо разсматривая человѣка; ни-
кто съ большимъ усердіемъ не пред-
охранялъ отъ всеобщихъ сужденій
по образованію одной особой части
тѣла, и все, что есть въ моемъ со-
браніи, употребляю я только на
то, къ чему оно собственно слу-
житъ. Никогда на пр. не вздумаю
я доказывать по моимъ черепьямъ,
какую они употребляли пищу и пр.,
[Seite 52] оставляя одинъ разъ навсегда всѣ
такія испытанія философскому духу
Гг. Демёнье.

Напротивъ не могутъ они быть
безполезны, когда дѣло идетъ о на-
ціональномъ образованіи различныхъ
родовъ людей; и мнѣ кажется всѣ
согласны въ томъ, что въ изученіи
Натуральной Исторіи всего лучше
вопрошать Натуру.

Г. Мейнерсъ самъ это чувство-
валъ, сказавъ: ‘„Я согласенъ и самъ,
что всѣ мы, занимающіеся изуче-
ніемъ человѣка, дѣйствовали бы съ
большею увѣренностію, естьли бы
могли имѣть передъ глазами об-
разцы тѣхъ народовъ, которыхъ
хотимъ разсматрива ть; но поелику
сіе не возможно, то и должны мы,
подобно другимъ Историкамъ, до-
вольствоваться извѣстіями досто-
вѣрныхъ свидѣтелей, тамъ, гдѣ соб-
ственная опытность наша насъ
оставляетъ.’

[Seite 53]

Точно такъ; мы должны доволь-
ствоваться извѣстіями достовѣр-
ныхъ свидѣтелей, тамъ, гдѣ соб-
ственная опытность наша насъ
оставляетъ. – Такъ поступаетъ
всякой Испытатель Натуры, когда
не можетъ имѣть собственныхъ
опытовъ въ разсужденіи на пр. ки-
товъ и тысячи другихъ животныхъ;
но не разумѣется ли само собою, что
прежде долженъ онъ употребить
всѣ свои старанія на то, чтобы
пріобрѣсть сколько можно болѣе по-
мянутой опытности?

Всѣ извѣстія и преданія, отъ
какихъ бы достовѣрныхъ людей они
ни производили, въ самомъ дѣлѣ
для безпристрастнаго искателя
истины, для Испытателя Натуры
ничто иное, какъ родъ символиче-
скихъ киигъ, которымъ онъ долженъ
вѣрить не прежде, какъ сдичивъ ихъ
съ откроненнымъ словомъ въ книгѣ
Природы; а чтобы судить о сей
послѣдней, долженъ онъ прилѣжно
[Seite 54] читать въ ней, и сколько мож-
но болѣе пріобрѣсти опытности; –
и вотъ что старался я дѣлать по
моей возможности, упражняясь въ
изученіи Натуральной Исторіи чело-
вѣка.

Со всѣмъ тѣмъ, никогда не
выпускалъ я изъ виду описаній
лутешественниковъ и другихъ до-
стовѣрныхъ свидѣтелей. Не многіе
можетъ быть рѣшились бы на мо-
емъ мѣстѣ сдѣлать то, что я;
прочитавъ ихъ довольно много, око-
ло десяти лѣтъ тому, какъ началъ
я отъ начала до конца проходить
все собраніе путешествій, находящее-
ся въ здѣшней Университетской
библіотекѣ, такъ что нѣсколько
лѣтъ сряду всегда бралъ къ себѣ
на домъ томовъ по шести, продол-
жая такимъ образомъ читать и всѣ
вновь выходящіе.

Далѣе говоритъ Г. Мейнерсъ:

‘„Сколь ни малозначащи познанія
мои въ критикѣ, но мнѣ кажется,
[Seite 55] что согласныя свидѣтельства до-
стовѣрныхъ Наблюдателей, кото-
рые цѣлые годы имѣли передъ
глазами нѣсколько сотъ или ты-
сячь человѣкъ одной націи, и слѣ-
доватпельно при всемъ ихъ разно-
образіи могли примѣчатъ сходство
въ образованіи тѣла, и въ расположе-
ніи духа и сердца; – что сіи сви-
дѣтельства служатъ гораздо луч-
шимъ и обильнѣйшимъ источни-
комъ для познанія человѣка, неже-
ли одинъ или многіе черепья неиз-
вѣстнаго произхожденія.„’

Не думая имѣть больше свѣде-
ній въ разсужденіи критики, безъ
малѣйшаго прекословія соглашаюсь
на все здѣсь сказанное; и твердо
увѣренъ теперь, какъ и всегда, что
согласныя свидѣтельства достовѣр-
ныхъ
Наблюдателей гораздо больше
значатъ, нежели одинъ пли многіе
черепья неизвѣстнаго произхожденїя.

И потому не думаю, чтобы кто
нибудь могъ поступать осторожнѣе
[Seite 56] меня. Вопервыхъ отдѣляю я всѣ
черепья, о которыхъ не знаю откуда
они взяты, отъ тѣхъ, о которыхъ
имѣю полное свѣденіе; вовторыхъ:
никогда не употребляю ихъ на то,
къ чему они служить не могутъ,
и по виду ихъ никакъ не осмѣлива-
юсь заключать о свойствахъ
сердца.

‘„Нѣтъ ни одной націи, кото-
рой бы члены столько были сходны
между собою, чтобы во многихъ изъ
нихъ, кромѣ болѣзней и другихъ
насильственныхъ припадковъ, не
было важныхъ различій въ разсуж-
деніи какъ всего шѣла, такъ и
особыхъ частей его; и потому – то
нужно имѣть опытныя свѣденія
объ отличительныхъ свойствахъ
цѣлыхъ народовъ, разсматривая не
одни черепья только, но и мно-
гихъ людей порознь, и сравнивая
ихъ между собою.“’

Неоспоримая истина сего замѣ-
чанія давно была причиною, что
[Seite 57] во всѣхъ моихъ собраніяхъ я ни-
какъ не ограничивалъ себя одними
черепьями; но старался всегда, и
теперь стараюсь собирать все при-
надлежащее къ изученію сей части
Натуральной Исторіи, какъ – то
зародышей, всякія мягкія части
тѣла, волосы и пр.; также гипсо-
вые бюсты, изображенія разныхъ
народовъ и т. д., дѣлая при томъ
тщательныя наблюденія и сравни-
вая все сіе съ извѣстіями достовѣр-
ныхъ описателей; и для того – то
началъ я выдавать точныя копіи
съ моихъ собраній, дабы подать
чрезъ то другимъ Испытателямъ
Натуры и Физіологамъ случай къ
дальнѣйшимъ сравненіямъ.

‘„Кто хочетъ по своему раздѣ-
лять человѣческой родъ, тотъ мо-
жетъ сіе дѣлать, смотря по раз-
личному цвѣту лица, по головамъ,
по различному образоранію ушей
или носа; но всякому позволено ду-
мать, что раздѣленія, основанныя
[Seite 58] на особыхъ тѣлесныхъ знакахъ, не
такъ вѣрны, какъ тѣ, которыя
началомъ своимъ имѣютъ всѣ от-
личные знаки наружнаго и внутрен-
няго человѣка, сколько они намъ
извѣстны.„’

Точно мое мнѣніе, которое ска-
залъ я выше, предостерегая отъ
раздѣленія животныхъ по особымъ
тѣлеснымъ знакамъ.

Кажется никто не скажетъ обо
мнѣ, чтобы и самъ я всегда охот-
нѣе не основывался на всѣхъ отли-
чительныхъ знакахъ, и не тогда
уже прибѣгалъ къ извѣстіямъ до-
стовѣрныхъ свндѣтелей, когда соб-
ственная опытностъ
моя меня оста-
вляетъ.

Г. Мейнерсъ заключаетъ сими
словами:

‘„Когда ограничишь себя однимъ
какимъ нибудь тѣлеснымъ знакомъ,
то легко можетъ прійти на мысль,
что не стоитъ труда изыскивать
первоначальныя различія разныхъ
[Seite 59] родовъ людей, также какъ разные
роды нѣкоторыхъ цвѣтовъ; а такая
мысль могла бы наконецъ возбудить
справедливое подозрѣніе, что Авторъ
со всѣми своими изысканіями хо-
тѣлъ только – шутить!„’ Я ска-
залъ: раздѣляютъ на классы тюльпа-
ны и гвоздики; для чего же не опредѣ-
лить классовъ и для родовъ лю-
дей? – Вотъ мои слова; и думаю,
никто не станетъ дѣлать на нихъ
возраженій. Но подозрительно было
бы, естьли бы кому нибудь вздумалось
оборотить ихъ такъ, какъ будто бы
для меня первоначальныя различія
людей столько же маловажны, какъ
раздѣленія нѣкоторыхъ цвѣтовъ; –
и скажу откровенно, что лучше
играть всемъ на свѣтѣ, нежели
позволять себѣ такія уловки.


Раздѣленїе человѣка на пять
породъ.

[Seite 60]

Теперь возвратимся опять къ
тремъ вышепоказаннымъ правиламъ,
которыя подали поводъ къ сему не-
большому отступленію. Тщательно
наблюдая ихъ въ продолженіе нѣ-
сколькихъ лѣтъ, хотя и не сдѣ-
лалъ я никакого важнаго открытія;
но (что столь же для меня пріятно)
я совершенно увѣрился въ одной
старой истинѣ, о которой въ но-
вѣйшія времена многіе сомнѣвались.

Послѣ многихъ изысканій, раз-
сматривая самъ, или полагаясь на
достовѣрныя свидѣтельства каса-
тельно до человѣческаго рода въ
сравненіи съ другими родами орга-
низованныхъ тѣлъ, особливо между
домашними животными – нашелъ я,
что родъ человѣческой имѣетъ много
различій, сходныхъ съ различіями
помянутыхъ тѣлъ, и что всѣ та-
ковыя неоспоримо происходятъ отъ
[Seite 61] перерожденія. И потому – то, смо-
тря на сіе со стороны Натураль-
ной Исторіи и Физіологіи, не имѣю
я ни малѣйшихъ причинъ сомнѣ-
ваться, чтобы всѣ народы земные,
живущіе подъ извѣстными намъ зо-
нами, не принадлежали къ одному
общему роду.

Такъ же точно, какъ раздѣляютъ
на классы гвоздики и тюльпаны,
можно означить и разныя породы
людей, принадлежащихъ къ сему
общему роду. Но сколько бы при
первомъ взорѣ ни были для насъ
разительны различія въ человѣче-
скомъ родѣ, всѣ они однакожь, при
точнѣйшемъ разсмотрѣніи, сливают-
ся, такъ сказать, вмѣстѣ чрезъ са-
мыя непримѣтныя оттѣнки и пере-
ходы, такъ что не возможно опре-
дѣлить границъ между ними, осо-
бливо естьли будешь судить не
по одному какому нибудь отлнчію,
но слѣдуя Натуральной системѣ, по
[Seite 62] всѣмъ тѣлеснымъ знакамъ, вмѣстѣ
взятымъ.

Я старался сколько могъ со-
брать свѣденій о земныхъ народахъ,
особливо послѣ новѣйшихъ путеше-
ствій по Тихому морю, и кажется
всего естественнѣе раздѣлить ихъ
на слѣдующіе пять родовъ:

I. Европейцы и западные Азі-
атцы по сю сторону Оби Каспій-
скаго моря и Гангеса, вмѣстѣ съ
сѣверными Африканцами, однимъ
словомъ, почти всѣ обитатели дре-
вняго міра, извѣстнаго Грекамъ и
Римлянамъ. Цвѣтомъ они больше
или меньше бѣлы, и образованы луч-
ше всѣхъ, судя по Европейскому
понятію о красотѣ.

II. Прочіе Азіатцы, по ту сто-
рону Оби, Гангеса и пр., вмѣстѣ съ
самыми сѣверными Африканцами
(на западныхъ берегахъ почти до
Алатка, на восточныхъ до Лабра-
дора); они по большой части смуглы,
[Seite 63] рѣдковолосы, имѣютъ плоскія лицы
и узкоконечныя.

III. Прочіе Африканцы, больше
или меньше черные, имѣютъ выда-
вшуюся нижнюю часть лица; тол-
стыя губы, тупой носъ, и по боль-
шой части кудрявые волосы.

IV. Прочіе Американцы по боль-
шой части отличаются мѣднокра-
снымъ цвѣтомъ лица, разнообраз-
ною наружностію головы, почти все-
гда произведенною искуствомъ.

V. Островитяне южнаго моря,
или обитатели пятой части свѣ-
та, иростирающіеся до восточной
Индіи. Они по большой части очень
смуглы, широконосы и широкоро-
ты, имѣютъ густые волосы, и
большія выработанныя черты лица.


О Неграхъ въ особенности.

[Seite 64]

Также образъ и подобіе Божіе,
какъ говоритъ Фуллеръ, не смотря
на то, что оно выработано изъ
эбеноваго дерева.

Многіе хотѣли однакожь въ
семъ сомнѣваться, утверждая, что
Негры въ разсужденіи строенія
тѣла совсѣмъ отличны отъ прочихъ
людей, и должны равномѣрно усту-
пить имъ и въ душевныхъ способ-
ностяхъ.

Сравнивъ собственный наблюде-
нія съ извѣстіями безпристрастныхъ
евидѣтелей, увѣрился я въ совер-
шенной неосновательности сего
мнѣнія.

Нѣтъ нужды повторять здѣсь
все то, что въ опроверженіе сего
мною сказано; не могу однакожь
умолчать о нѣкоторыхъ пунк-
тахъ:

Я не знаю на пр. ни одного тѣле-
снаго свойства Негровъ, которое
отличительно имъ принадлежа-
[Seite 65] ло бы, и не находилось бы и у другихъ
самыхъ отдаленныхъ народовъ; ни
одного, которое всѣ они въ равной
степени имѣли бы, не сливаясь,
такъ сказать, чрезъ непримѣтные
переходы съ другими народами,
подобно прочимъ націямъ.

Цвѣтъ кожи на пр. имѣютъ
они болѣе или менѣе сходный съ
жителями Мадагаскара, новой Гви-
неи, новой Голландіи и проч. И начи-
ная такимъ образомъ отъ чернѣй-
шихъ Негровъ въ сѣверной Гвинеѣ,
дойдемъ мы постепенно до Мавровъ,
изъ которыхъ многіе, особливо жен-
щины, по увѣренію Г. Шо, имѣютъ
самую бѣлую кожу, какую только
можемъ вообразить.

Что касается до кудрявыхъ во-
лосъ, подобныхъ шерсти, извѣстно
вопервыхъ, что не всѣ Негры имѣ-
ютъ ихъ; ибо о самыхъ Нигритя-
нахъ говоритъ Барботъ, что волосы
у нихъ частію кудрявые, частію
гладкіе. Тоже подтверждаеть и
[Seite 66] Уллоа о Неграхъ, населяющихъ
Гишпанскую Америку; вовторыхъ,
волосы сіи не принадлежатъ изклю-
чительно однимъ Неграмъ, но и
многимъ другимъ народамъ пятаго
отдѣленїя,
какъ-то: Игодотамъ
на островахъ Филиппинскихъ, жи-
телямъ острова Шарлотты и т.
д.; также нѣкоторымъ народамъ
третъяго отдѣленїя, которыхъ
однакожь не причисляютъ къ Не-
грамъ. Такіе волосы имѣютъ и
Абиссинцы, какъ на пр. Аббасъ Гре-
горій, котораго прекрасный пор-
третъ лежитъ предъ моими гла-
зами(*). Шперрманъ говоритъ о
Готтентотахъ, что у нихъ волосы
еще болѣе похожи на шерсть, неже-
ли у Негровъ; что подтверждаютъ
мнѣ изображенія Готтентотовъ и
Кафровъ, которые за нѣсколько лѣтъ
предъ симъ присланы были къ Импе-
[Seite 67] ратору вмѣстѣ съ растѣніями съ
мыса, и съ которыхъ чрезъ Г. Жакеня
удалось мнѣ достать точныя копіи.

Что касается до образованія
лица у Негровъ, то мы конечно
найдемъ чрезвычайное различіе, есть-
ли сравнимъ дурнаго Негра, кото-
рыхъ также много, какъ и дурныхъ
Европейцовъ, съ какимъ нибудь Гре-
ческимъ идеаломъ. Но въ семъ-то
и погрѣшимъ противъ выше-
помянутаго правила. Естьли же
напротивъ будемъ слѣдовать за всѣ-
ми безчисленными оттѣнками и пере-
ходами, то все странное и чрез-
вычайное въ сихъ двухъ крайно-
стяхъ изчезнетъ для нашихъ
взоровъ. Напротивъ того я могу
увѣрить, что изъ всѣхъ Негровъ
обоего пола, которыхъ я самъ имѣлъ
случай разсматривать со вниманіемъ,
изъ всѣхъ изображеній и силуэтовъ,
изъ всѣхъ черепьевъ, которые есть
въ моемъ собраніи и которые ви-
далъ я въ другихъ мѣстахъ, нѣтъ
[Seite 68] двухъ, которые совершенно бы сход-
ны были въ ихъ образованіи; что
напротивъ всѣ они одинъ отъ дру-
гаго отличны, и переходя чрезъ
многочисленныя постепенности, сли-
ваются непримѣтно съ образами дру-
гихъ людей въ самыхъ пріятнѣй-
шихъ видахъ; такова на примѣръ
была одна Арабка, родомъ изъ Конго,
которую видѣлъ я въ Ивердюнѣ, у
Г. Трейторенса, который привезъ
ее изъ С. Доминго; во всемъ лицѣ ея,
не выключая даже и носу и нѣсколь-
ко толстыхъ губъ, не было ничего
страннаго и непріятнаго, и тѣ же
самыя черты, при бѣлой кожъ, вѣр-
но нравились бы всѣмъ вообще.

Лемеръ въ путешествіи своемъ
въ Сенегалъ и Гамбію говоритъ,
что есть Арабки, которыя, изклю-
чая цвѣта лица, образованы такъ же
хорошо, какъ и наши Европейскія
Дамы. Адансонъ, сей прилѣжный
и точный Наблюдатель Натуры,
утверждаетъ тоже о Сенегамбій-
[Seite 69] скихъ женщинахъ: ‘„онѣ имѣютъ,
говоритъ онъ, прекрасные глаза, не-
большой ротъ и губы, и умѣрен-
ныя черты лица; иногда попадают-
ся между ними совершенныя кра-
савицы; онѣ исполнены живости
и особенно имѣютъ легкую, свобод-
ную и пріятную наружность.“’

Такова точно была Арабка въ
Ивердюнѣ и многіе другіе Негры
и Арабки, которыхъ я послѣ имѣлъ
случай узнать короче, и которые
подтвердили мнѣ все сказанное до-
стовѣрными, безпристрастными
свидѣтелями о хорошемъ распо-
ложеніи ума и о способностяхъ
сихъ черныхъ братій нашихъ, въ
чемъ они, также какъ и въ приро-
дной добротѣ сердца, думаю, вообще
ни мало не уступаютъ другимъ
родамъ людей. Я говорю вообще; го-
ворю о природной добротѣ сердца, не о
той, которая непремѣнно должна по-
гибнуть на на шихъ транспортныхъ
судахъ и въ Вестиндскихъ сахар-
[Seite 70] ныхъ плантажахъ отъ звѣрской же-
стокости бѣлыхъ палачей ихъ, кото-
рые должны быть совершенно безумны,
естьли при такихъ поступкахъ за-
хотятъ еще требовать отъ нихъ
любви и вѣрности. Великій, дально-
видный Наблюдатель Натуры, Обле,
въ превосходномъ описаніи своемъ
природно добраго характера Негровъ,
ссылается на Европейцовъ, бывшихъ
въ плѣну въ Алжирѣ, которые от-
кровенно признавались, что они въ
семъ положеніи были столь же злы
и ожесточенны противъ ихъ вла-
дѣтелей, сколько въ такомъ случаѣ
былъ бы всякой Негръ, работающій
въ Европейской колоніи.

Думаю, всего лучше будетъ,
естьли я приведу здѣсь нѣкоторые
не всѣмъ извѣстные, но впрочемъ
примѣчательные примѣры о способ-
ности Негровъ къ усовершенію ду-
шевныхъ ихъ дарованій, что ко-
нечно не покажется страннымъ то-
му, кто знакомъ съ извѣстіями до-
[Seite 71] стовѣрнѣйшихъ путешественниковъ,
писавшихъ о природныхъ способно-
стяхъ Негровъ, такъ на пр. Бар-
ботъ, классическій, точный Писатель
говоритъ въ сочиненіи своемъ о
Гвинеѣ: – ‘„Черные по большой части
имѣютъ довольно ума и разсудка;
они понимаютъ скоро и правильно,
память имѣютъ удивительную; ибо
хотя ни читать ни писать не умѣ-
ютъ, однако же сохраняютъ непре-
мѣнной порядокъ въ самыхъ поспѣт-
ныхъ дѣлахъ и въ торговлъ, и
ошибаются очень рѣдко. – Съ тѣхъ
поръ какъ Европейцы такъ часто
стали ихъ обманывать, они посту-
паютъ съ ними весьма осторожно,
старательно перебираютъ всѣ наши
товары одинъ за другимъ, обра-
щая вниманіе на ихъ доброту и
мѣру, смотря на пр. крѣпки ли
сукны и матеріи, въ Гарлемѣ ли или
въ Лейденѣ они крашены и тому
подобное. – Однимъ словомъ, они
входятъ во всѣ подробности съ та-
[Seite 72] кою разборчивостію и осторожно-
стію, что никлкой Европейской ку-
пецъ въ семъ не превзойдетъ ихъ.„’ –

Способность ихъ ко всякимъ
рукодѣліямъ извѣстна. Считаютъ,
что около 9/10 хъ рукомесленииковъ
Негровъ въ западной Индіи.

Въ разсужденіи дарованій ихъ
въ музыкѣ не нужно приводить здѣсь
примѣровъ; многіе Негры такъ раз-
богатѣли отъ сего искусства въ
Америкѣ, что за большія суммы
могли покупать себѣ свободу; и въ
самой Европѣ были примѣры, что
черные оказали себя истинными
виртуозами. Молодой Фрейдигъ въ
Вѣнѣ всѣмъ извѣстенъ за славнаго
концертиста на скрипкѣ и на віо-
лончелѣ; сей же самой молодой
человѣкъ научился въ тамошней Ака-
деміи прекрасно рисовать подъ руко-
водствомъ Шмуцера.

Въ Вѣнѣ же и теперь живетъ
любезный и почтенный старикъ
[Seite 73] Анжело Солиманъ, при Князѣ Алуа
Лихтенштеинъ.

Въ примѣръ способности Не-
гровъ къ математческимъ и фи-
зическимъ Наукамъ назову только
Россійскаго Артиллеріи Полковника
Ганнибала, и Негра Лислета въ
Ильдефрансѣ, который по своимъ
превосходнымъ метеорологическимъ
наблюденіямъ выбранъ въ корреспон-
денты Парижской Академіи Наукъ.

Г. Докторъ Рушъ въ Филадель-
фіи трудится теперь надъ Исто-
ріею Негра Фуллера въ Мариландѣ,
которой недавно сдѣлался такъ из-
вѣстенъ по своей отличной способ-
ности въ Ариѳметикъ. Его спро-
сили однажды, сколько секундъ про-
жилъ одинъ человѣкъ, жившій 70
лѣтъ и столько-то мѣсяцевъ? Фул-
леръ, не запинаясь, отвѣчалъ черезъ
полторы минуты. Вздумали повѣ-
рить его, и нашли не то. – ‘„Вы
конечно забыли, отвѣчалъ онъ, вклю-
чить високосные дни?„’ Въ самомъ
[Seite 74] дѣлѣ онъ не ошибся; ихъ причли
къ первому, и нашли счетъ Негра
совершенно вѣрнымъ.

Боергавъ и Дегенъ съ самой вы-
годной стороны свидѣтельствуютъ
о необыкновенныхъ способностяхъ
Негровъ въ практической Медицинѣ.
Они извѣстны также и за весьма
искусныхъ Хирурговъ. Ивердюнская
Арабка, о которой я выше говорилъ,
почитается въ Швейцаріи за пре-
восходную повивальную бабку; всѣ
превозносятъ ея основательныя свѣ-
денія и искусство въ практикъ.

Я не говорю о Веслейскомъ пропо-
вѣдникъ Медоксѣ, ни о тѣхъ Чер-
ныхъ, которые сочиняли стихи.
Галлеръ упоминаетъ объ одной та-
кой Арабкѣ, и самъ я имѣю въ ру-
кахъ нѣсколько Англинскихъ, Гол-
ландскихъ и Латинскихъ стихотво-
реній, писанныхъ Неграми.

Не могу однакожь не привести
здѣсь въ примѣръ нѣкоторыхъ дру-
гихъ Негровъ, которые прославились
[Seite 75] какъ Писатели, и которыхъ сочи-
ненія я самъ имѣю.

Виртембергскій Профессоръ Голь-
манъ, произвелъ въ 1734 году Негра
Антонія Вильгельма Амо въ Док-
торы Философіи. Онъ отличился,
будучи еще Студентомъ, своими
сочиненіями, и мнѣ самому извѣ-
стны двѣ его диссертаціи, изъ ко-
торыхъ особливо одна показываетъ,
что онъ читалъ съ размышленіемъ
всѣхъ лучшихъ физіологическихъ
Писателей того времени. Въ
описаніи жизни его, которое при
семъ случаѣ было издано именемъ
Академическаго Совѣта, очень хва-
лятъ его за его отмѣнную честность,
за его способности, трудолюбіе и
ученость.

Въ то же почти время учился
въ Лейденѣ Богословіи Негръ Іак.
Элиза Іог. Капитеинъ, который бу-
дучи еще осьмилѣтнимъ робенкомъ,
былъ украденъ, проданъ одному
[Seite 76] купцу, торговавшему невольниками,
на рѣкѣ св. Андрея и привезенъ въ
Англію.

У меня есть многія его пропо-
вѣди и стихотворенія, которыя
имѣютъ свою цѣну; но всего инте-
реснѣе и славнѣе политико – бого-
словская диссертація его de servitute
libertati christianae non contraria
, кото-
рую онъ публично защищалъ въ Лей-
денѣ 1742 году, и съ которой есть
у меня Голландской переводъ. По-
томъ былъ онъ опредѣленъ священ-
никомъ въ д’Елмину, и скоро туда
отправился. Г. Профессоръ Бруг-
мансъ въ Лейденѣ, доставившій мнѣ
сочиненія сего достопамятнаго Не-
гра, пнсалъ ко мнѣ, что послѣ про-
неслись разные слухи о его участи;
одни говорили, что онъ былъ убитъ;
другіе, что онъ возвратился къ ди-
кимъ своимъ единоземцамъ, и тамъ
опять принялъ ихъ вѣру и образъ
жизни, оставивъ все, чему научил-
ся въ Европѣ. – Естьли вѣрить
[Seite 77] сему послѣднему, то исторія его
много имѣетъ сходства съ произ-
шествіемъ воспитаннаго въ Европѣ
и образованнаго Готтентота, ко-
тораго Ж. Ж. Руссо сдѣлалъ без-
смертнымъ(*). По крайней мѣрѣ
такое непреодолимое влеченіе къ
своей родинѣ не такъ странно, какъ
то, что молодые Агличане, будучи
похищены Караибами (когда они
составляли еще многочисленной и
воинской народъ), и проживши нѣ-
сколько времени съ ними, такъ по-
любили сіе дикое состояніе Природы,
что никакъ не хотѣли быть раз-
мѣнены и возвратиться къ своимъ
соотечественникамъ.

Недавно прославились въ Англіи
два Негра своими сочиненіями: пер-
вый Санхо своими письмами, дру-
[Seite 78] гой Васса описаніемъ собственной
своей жизни.

Игнатій Санхо родился въ 1729
году на одномъ кораблѣ, на кото-
ромъ отправляли невольниковъ изъ
Гвинеи въ Гишпанскую Вестиндію.
Онъ былъ крещенъ въ Карѳагенѣ
Епископомъ; вскорѣ потомъ лишил-
ся матери, а отецъ самъ себя осво-
бодилъ отъ рабства добровольною
смертію. Молодой Санхо на треть-
емъ году привезенъ былъ въ Англію,
гдѣ по щастію Герцогъ Монтегю,
и Герцогини Кунсбери и Нортгум-
берландъ приняли участіе въ судь-
бѣ его, и приведи его въ такое со-
стояніе, что онъ могъ очень вы-
годно жениться и небольшимъ тор-
гомъ прокормить свое многочислен-
ное семейство, занимаясь притомъ
и любимымъ предметомъ своимъ,
изящными науками и искуствами,
особливо музыкою и рисованьемъ.
Стернъ и Гаррикъ были друзьями
его; болѣе всего пристрастился онъ
[Seite 79] къ Театру: самъ написалъ нѣсколь-
ко театральныхъ піесъ, и весьма
сожалѣлъ, что по своему худому
выговору не могъ взять на себя
роли Отелло и Орооноко. Онъ умеръ
въ Декабрѣ 1780 года. Посл смер-
ти его, одна знакомая женщина со-
брала полтараста самыхъ интере-
сныхъ писемъ, которыя писалъ онъ
къ друзьямъ своимъ въ послѣднія
тринадцать лѣтъ его жизни, и вы-
дала ихъ въ свѣтъ вмѣстѣ съ
другими небольшими его сочине-
ніями(*). Между сими послѣдними
есть одно о нещастномъ Доддѣ,
котораго проповѣди Санхо слушалъ
прилѣжно; – другое писано въ пользу
одного дряхлаго, недостаточнаго,
[Seite 80] шестидесяти – осмилѣтняго потомка
славнаго Гуго Гроція. Какъ ни одно
изъ помянутыхъ писемъ (касаю-
щихся до его семейственной жизни,
до учености, политики и пр.) не
было назначено Авторомъ къ изда-
нію въ свѣтъ, то само по себѣ
разумѣется, что не всѣ они одина-
ково выработаны; но тѣмъ лучше
узнаетъ по нимъ Читатель добраго
Санхо. Вотъ нѣкоторыя мѣста изъ
нихъ, которыя показываютъ образъ
мыслей и слогъ его:

Въ 13 мъ письмѣ отъ 18 Іюля 1772
года пишетъ онъ между прочимъ къ
одному молодому своему пріятелю:
‘„Благодарю васъ за добрые по-
ступки ваши съ моими черными
братьями. Я ласкаю себя надеж-
дою, что вы никогда не найдете въ
нихъ неблагодарныхъ людей; они
обыкновенно дѣйствуютъ по своимъ
чувствамъ: и собака любитъ того,
кто ласково съ нею обходится;
естьли будешь поступать такъ
[Seite 81] Неграми, то они вѣрно при всемъ
своемъ невѣжествѣ и рабствѣ бу-
дутъ отвѣчать тѣмъ же. Есть-
ли могу судить по собственнымъ
моимъ чувствамъ, то кажется,
добротою и ласковостью все бы
можно сдѣлать изъ нихъ. Моя
душа по крайней мѣрѣ таетъ
отъ добраго, нѣжнаго обхожденія;
противное же, со стыдомъ при-
знаюсь въ этомъ, снова дѣлаетъ
меня дикимъ и пр.„’

Вотъ что пишетъ онъ къ другому
пріятелю, отъ 24 го Окт. 1777 года:

‘„Жена и дочери мои здоровы;
эта нѣжная мать еще бы могла
быть здоровѣе, естьли бы не такъ
много заботилась. Я точной баро-
метръ ея. Естьли изъ моей груди
вылетитъ вздохъ, то она всегда
отвѣчаетъ на него слезою. Часто
я ободряю самъ себя, чтобы разве-
селить улыбкой ея чувствитель-
ность. За двадцать лѣтъ улыбка
ея меня плѣняла, и теперь – за-
[Seite 82] мѣтъте это – и теперь, когда я
двадцать лѣтъ наслаждался ею,
она еще составляеть величайшее
мое удовольствіе.„’

Новѣйшій и по крайней мѣрѣ
для меня самый интересный писа-
тель изъ Негровъ есть наконецъ
вышепомянутый Густавъ Васса,
очень недавно выдавшій въ Лондонѣ
въ двухъ Томахъ достопамятное
описаніе жизни своей, котораго
сверхъ 400 подписавшихся вышли
два изданія одно за другимъ(*).
Характеръ и темпераментъ Вассы
столь же отличенъ отъ Санхова,
сколь различны между собою ихъ
весьма разительныя физіогноміи.
(Портретъ нерваго писалъ Генсбо-
рухъ, гравировалъ Бартолоцци; пор-
третъ втораго писанъ Дектаномъ,
[Seite 83] гравированъ Ормомъ.) Въ каждомъ
изъ нихъ увидишь добродушнаго чело-
вѣка; но лице Санхово гораздо весе-
лѣе, открытѣе. Напротивъ у Вассы
болѣе важности и почти унылости.
Первый нѣсколько лѣтъ обращался въ
кругу образованныхъ, просвѣщенныхъ
людей; второй не имѣлъ никакого обра-
зованія, подверженъ даже нѣсколько
суевѣрію, но со всѣмъ тѣмъ испол-
ненъ нелицемѣрнаго бдагочестія.
Первый всегда былъ въ спокойномъ
семейственномъ положеніи; второй,
отданный на произволъ судьбы, съ
одиннадцатаго году бродилъ по че-
тыремъ странамъ свѣта, и часто
былъ обманутъ, мученъ своими бѣ-
лыми собратіями самымъ жесто-
кимъ образомъ. Однакожь не смотря
на всѣ бѣдствія, имъ претерпѣнныя,
говоритъ онъ: – ‘„Естьли бы я былъ
Европеецъ, то сказалъ бы самъ
себѣ: я страдалъ много; но когда
сравню мой жребій съ судьбою
большей части моихъ единозем-
[Seite 84] цевъ, то почитаю себя за особен-
наго любимца Неба,
и признаю благой
милосердой Промыслъ во всякомъ
случаѣ моей жизни.„’ Васса родился въ
Бенинскомъ Королевствѣ въ 1745 году;
на одинна дцатомъ году жизни былъ
похищенъ вмѣстъ съ своею сестрою,
и на вѣки разлученъ съ нею; потомъ
продаваемъ изъ рукъ въ руки; на-
конецъ чрезъ полгода попалъ на одно
судно нагруженное невольниками,
и былъ перевезенъ въ Барбадосъ. Въ
1757 году въ первой разъ былъ онъ
перевезенъ въ Англію, гдѣ пеклись
о немъ сперва Гжа. Гверинъ, а по-
томъ, когда онъ себя выкупилъ,
почтенный Д. Ирвингъ, прославив-
шійся изобрѣтеніемъ средства дѣ-
лать соленую морскую воду сладкою.
Съ симъ послѣднимъ онъ предпри-
нялъ, подъ командою Кап. Фита
(послѣ извѣстнаго подъ именемъ
Лорда Мулгрева) достопамятное
путешествіе въ Шпицбергенъ, и по-
томъ другое, столь же интересное,
[Seite 85] къ Москито-Индѣйцамъ, въ Терра-
Ферма, и проч. Съ наблюдательнымъ
духомъ, которымъ одаренъ онъ отъ
природы, соединяетъ онъ пламен-
ную любовь къ познаніямъ; и по-
тому – то извлеченія изъ его путе-
шествій, включенныя въ исторію
жизни его, дѣлаютъ ее весьма
интересною и занимательною, особ-
ливо простыя, безискусственныя
описанія разныхъ предметовъ и
явленій, которыя еще болѣе должны
быть новы и неожиданны для Негра.

Я перевелъ для читателя нѣ-
которыя мѣста изъ сей книги;
одно изъ перваго Тома, въ кото-
ромъ описываетъ онъ морское сраже-
ніе, происходившее въ 1759 мъ году
между Адмираломъ Боскевеномъ и
ле Клю, близь Португальскихъ бе-
реговъ въ Средиземномъ морѣ.

‘„Мѣсто мое во время сраже-
нія было на средней палубѣ, гдѣ я
поставленъ былъ съ другими
носить порохъ къ самой отда-
[Seite 86] ленной пушкѣ, и здѣсь – то былъ
я свидѣтелемъ ужаснаго жребія
многихъ изъ моихъ товарищей,
которые были раздробляемы и
преселяемы въ вѣчность. Я одна-
кожь остался невредимъ, хотя во
все сіе время летали вокругъ ме-
ня ядры и корабельные отломки.
Въ концѣ сраженія господинъ мой
былъ раненъ, и я долженъ былъ
видѣть, какъ его несли къ лѣкарю,
не смѣя тронуться съ мѣста,
сколько ни желалъ самъ помочь ему.
Во время дѣйствія товарищъ мой
и я въ продолженіе получаса подвер-
гались опасности зажечь и взо-
рвать корабль; ибо между патро-
нами, которые мы переносили, мно-
гіе были очень худы, такъ что
порохъ сыпался на палубу недалеко
отъ фитилей, и мы съ трудомъ
успѣвали заливать его; сверхъ того
во все сіе время должны мы были
опасаться непріятельскихъ пушекъ,
потому что всякой почти разъ
[Seite 87] должны были проходить вдоль по
всему кораблю, чтобы носить по-
рохъ на свое мѣсто. Всякую мину-
ту я долженъ былъ почитать для
себя послѣднею, особливо смотря,
какъ мои товарищи валились во-
кругъ меня. Чтобы защитить себя
сколько можно, я вздумалъ было до
тѣхъ поръ не бѣжать за поро-
хомъ, покуда Французы не произ-
ведутъ съ той стороны пальбы,
и скорѣе итти за нимъ въ то
время, какъ они станутъ заряжать
снова. Но скоро узналъ я, что эта
предосторожность безполезна, и
ободривъ себя мыслію, что мнѣ
опредѣленъ часъ смерти, также
какъ и часъ рожденія, отбросилъ
я весь свой страхъ, и принялся
гораздо смѣлѣе за свое дѣло, вооб-
ражая напротивъ, съ какимъ удо-
вольствіемъ возвратившись въ Лон-
донъ, буду я разсказывать Госпожамъ
Гверинъ о претерпѣнныхъ мною
опасностяхъ.„’

[Seite 88]

Изъ втораго письма выбрялъ я
то мѣсто, гдѣ онъ описываетъ
старанія свои обратить сына Мос-
китскаго Царя, съ которымъ онъ
ѣздилъ въ Терра – Ферма.

– ‘„Молодой человѣкъ мой дѣ-
лалъ великіе успѣхи. Когда оба мы
ложились въ постелю; онъ всегда
вставалъ молиться со мною
вмѣстѣ; въ семъ же намѣреніи за-
ходилъ онъ ко мнѣ передъ тѣмъ,
какъ надобно было итти въ каю-
ту обѣдать.„’ Сіе меня сердечно
радовало, и я молилъ Бога о его
обращеніи. Надежды мои увеличива-
лась со дня на день; я непрестанно
ожидалъ желаемой перемѣны, не
знавъ еще хитрости Сатаны, ко-
торый послалъ противъ меня сво-
ихъ служителей, насаждать не-
годную траву тамъ, гдѣ я сѣялъ
доброе сѣмя, и разрушать то, что
я созидалъ съ Божіею помощію. Путе-
шествіе наше было уже близко къ
концу своему тогда, какъ Сатана
[Seite 89] ‘„одержалъ наконецъ верхъ. Нѣкото-
рые изъ его орудій, видя, какъ сей бѣд-
ный язычникъ возрасталъ въ благо-
честіи, начали спрашивать, скороли
мнѣ удастся обратить его, смѣялись
надъ нимъ, сколько я ни старался
ихъ уговаривать. И наконецъ Князь
мой началъ колебаться между нами.
Нѣкоторые изъ истинныхъ сыновъ
Веліаловыхь сказали ему прямо,
чтобы онъ не боялся дьявола, по-
тому что его нѣтъ; что естьли
онъ когда нибудь и прійдетъ къ
нему, то чтобы онъ прислалъ его
къ нимъ. Такимъ образомъ мучили
они невиннаго молодаго человѣка до
тѣхъ поръ. пока онъ не хотѣлъ ни-
чему болѣе учиться изъ той кни-
ги, которую я далъ ему. Хотя и
не соглашался онъ пьянствовать
вмѣстѣ съ сими злочестивыми
людьми, однакожь не хотѣлъ и
молиться вмѣстѣ со мною. Я не-
премѣнно требовалъ отъ него,
чтобы онъ сказадъ мнѣ причину
[Seite 90] такой перемѣны, и наконецъ онъ
спросилъ меня: отъ чего всѣ бѣлые
на нашемъ кораблѣ, которые умѣ-
ютъ читать и писать и наблю-
даютъ теченіе солнца, совсѣмъ
тѣмъ однакожь божатся, лгутъ
и пьянствуютъ, а ты одинъ сего
не дѣлаешь? – Я отвѣчалъ ему,
что они не боятся Бога, и что
естьли они умрутъ въ такомъ
состояніи, то не будутъ жить съ
Богомъ.„’ Естьли всѣ сїи люди бу-
дутъ въ аду, сказалъ онъ, то и я
хочу быть съ ними.
‘„Сіе меня очень
опечалило, и какъ онъ подверженъ
былъ зубной болѣзни вмѣстѣ съ
нѣкоторыми другими, то я спро-
силъ его: легче ли ему отъ ихъ
боли? Онъ отвѣчалъ: нѣтъ. Слѣ-
довательно, продолжалъ я, естьли
ты будешь и въ аду вмѣстѣ съ
ними, это ни мало не облегчитъ
твоихъ мученій. Слова мои про-
извели на него сильное впечатлѣ-
ніе: онъ сдѣлался унылъ, и въ про-
[Seite 91] долженіе путешествія всего боль-
шие любилъ быть одинъ.„’

Можетъ быть многіе изъ Чита-
телей моихъ подумаютъ, что до-
брый Васса могъ бы пощадить сво-
его Москитскаго Принца и не гово-
рить сѣ нимъ объ адѣ и дьяволѣ;
но это не мое дѣло. Я привелъ на-
рочно мѣсто сіе, чтобы показать,
что Негры, какъ въ прочихъ доб-
рыхъ свойствахъ и душевныхъ спо-
собностяхъ, такъ и въ благонамѣ-
ренной ревности къ обращенію не
уступаютъ многимъ изъ бѣлыхъ
собратій своихъ.

Изъ приведенныхъ здѣсь примѣ-
ровъ можно кажется заключить,
что въ цѣлыхъ Европейскихъ про-
винціяхъ съ трудомъ найдется
столько хорошихъ Писателей, Фило-
софовъ, Стихотворцевъ и Корре-
спондентовъ Парижской Академіи
сколько я наименовалъ здѣсь Негровъ.
Съ другой стороны не знаю я ни
одного такъ называемаго дикаго наро-
[Seite 92] да, которой бы столько отличался
своею спосабностію къ усовершенію
и образованію въ Наукахъ, и былъ
такъ близокъ къ просвѣщеннѣйшимъ
народамъ земли, какъ Негры.


О Какерлакахъ.

И съ сими бѣдными паціентами
поступлено въ Исторіи людей не
лучше добрыхъ Негровъ. Многіе со-
мнѣвались, причислять ли Какерла-
ковъ къ одному роду съ нами; мно-
гіе имъ въ семъ отказывали; Негры
казались для нихъ слишкомъ черны,
Какерлаки слишкомъ бѣлы.

Хотя разсматриваніе сего и не
принадлежить къ Натуральной
Исторіи, но больше къ Паталогіи;
однакожь я скажу нѣчто и о нихъ,
тѣмъ болѣе, что Натуральная Исто-
рія уже занималась ими, и что они
подали поводъ къ разнымъ заблуж-
деніямъ. Всего приличнѣе говорить
о нихъ вмѣстѣ съ Неграми, потому
[Seite 93] что ихъ Исторію сначала не раз-
дѣляли.

Между сими послѣдними замѣ-
чены были люди, которые отлича-
лись необыкновенною бѣлизною, или
красноватостію кожи, изжелта бѣ-
лыми волосами и красноватыми гла-
зами; такія странности должны
быть еще разительнѣе между Негра-
ми, и потому-то Какерлаки сначала
стали извѣстны подъ названіемъ
бѣлыхъ Араповъ (у древнихъ Lev caethi
opes
). Но еще въ концѣ послѣдняго
столѣтія примѣтили такого рода
людей въ Американскихъ и скоро по
томъ и въ Остиндскихъ селеніяхъ.
Капитанъ Кукъ нашелъ ихъ въ Ота-
гайти, и на островахъ дружества;
теперь видимъ мы, что они есть
и въ Европѣ, и даже больше, неже-
ли бы сколько можно было желать.

Съ тѣхъ поръ, какъ я предло-
жилъ Королевскому Обществу Наукъ
примѣчанія мои на двухъ славныхъ
Савойскихъ Какерлаковъ, которыхъ
[Seite 94] имѣлъ я случай видѣть въ 1783 году
(въ небольшомъ путешествіи моемъ
изъ Женевы въ Фосиньи, вмѣстѣ
съ молодымъ Делюкомъ), и которые
послѣ, какъ извѣстно, выписаны бы-
ли въ Лондонъ, – съ тѣхъ поръ
слышалъ я уже о многихъ другихъ
Какерлакахъ, найденныхъ въ нѣко-
торыхъ мѣстахъ Германіи, и даже
видѣлъ образцы необыкновенныхъ во-
лосъ ихъ, свойственныхъ имъ од-
нимъ. Кажется съ Какерлаками слу-
чилось тоже, что со многими ины-
ми достопамятностями въ Приро-
дѣ; во многихъ мѣстахъ долго не
примѣчали ихъ потому, что почи-
тали слишкомъ рѣдкими, и потому
совсѣмъ и найти не надѣялись.

Однимъ словомъ: Какерлаковъ
находятъ во всѣхъ означенныхъ
пяти родахъ людей. Сверхъ сего
достопамятность сія не принадле-
жить изключительно человѣческому
роду, но находится и у другихъ
животныхъ, имѣющихъ теплую
[Seite 95] кровь, какъ у четвероногихъ, такъ
и у птицъ. Въ число первыхъ мож-
но включить бѣлыхъ кроликовъ и
бѣлыхъ мышей; къ числу послѣд-
нихъ принадлежать на пр. бѣлыя
канарейки. Напротивъ со всѣмъ мо-
имъ отараніемъ не нашелъ я ни
одного Какерлака между животными,
имѣющими красную холодную кровь,
между земноводными, или рыбами.

Что я почитаю Какерлаковъ во-
обще, слѣдовательно и бѣлыхъ кро-
ликовъ больными, въ этомъ думаю
никто не будетъ со мною спорить,
кто только хорошо знаетъ ихъ.
Главный симптонъ состоитъ въ
отличномъ цвѣтѣ глазъ ихъ, въ
которыхъ радужная перепонка блѣдно-
алаго цвѣта, а зрачокъ цвѣта тем-
наго сердолика, или почти какъ
малиновой сокъ; вмѣсто того, что
въ здоровыхъ глазахъ, какого бы цвѣ-
ту ни были, послѣдній всегда дол-
женъбыть совершенно черной. Причи-
ною помянутой красноватости есть
[Seite 96] совершенной недостатокъ необходи-
мой для зрѣнія части, темной мо-
кроты, которою облечена большая
часть внутренняго зрачка для вби-
ранія въ себя иалишнихъ лучей
свѣта. Отъ того-то ироизходитъ,
что Какерлаки всегда больше или
меньше боятся свѣта.

Но сей недостатокъ въ черной
краскѣ кажется мнѣ есть одинъ
только признакъ общаго худосочія,
которое въ Какерлакѣ-человѣкѣ осо-
бенно обнаруживается отличнымъ
видомъ кожи, и желтоватобѣлымъ
цвѣтомъ волосъ; по крайней мѣрѣ
замѣтилъ я, что помянутый глаз-
ной недостатокъ всегда бываетъ со-
пряженъ съ симъ свойствомъ волосъ
и кожи.

Зло сіе кажется врожденное и
наслѣдственное, и, какъ видно, оно не-
излѣчимо (я по крайней мѣрѣ не
знаю ни одного случая, чтоы ка-
кой нибудь Какерлакъ освободился
отъ вышеозначенныхъ признаковъ).

[Seite 97]

Не могу сказать ничего удовле-
творительнаго о причинахъ сей
странной болѣзни. Хотя одинъ,
впрочемъ очень проницательный пу-
тешественникъ – Фушеръ д’Обсон-
виль, и замѣтилъ, что бѣлые Арабы
могли родиться отъ того, что ро-
дители ихъ употребляли ртуть или
киноварь; но сего никакъ не льзя во-
образить о многихъ изъ помянутыхъ
народовъ и животныхъ. Мысль сія
столь же невѣроятна, сколь неспра-
ведливо и то, что между бѣлыми
Арабами ни тотъ ни другой полъ
не способны къ дѣторожденію. Де
Брю приводитъ въ примѣръ одну
бѣлую Арабку, которая, живя съ
Негромъ, родила совершеннаго ма-
ленькаго Негра; добродушный Гу-
ставъ Васса говоритъ въ сочиненіи
своемъ о другой, которая очень не
давно вышла въ Англіи за Европей-
ца, и родила отъ него трехъ истин-
ныхъ Мулаттовъ съ свѣтлорусыми
волосами.

КОНЕЦЪ.

Notes
(*).
[Seite 5]

Anomia vitrea, Хемницевъ каби-
нетъ раковинъ. XIII B tab. LXXVIII.
fig.
707–709.

(*).
[Seite 6]

Почти единственная, но весьма важ-
ная польза отъ познанія окаменѣло-
стей есть та, что оно объясняетъ
Исторію переворотовъ на земной по-
верхности. Для достиженія сей цѣли
потребна совершенная точность въ
наблюденіяхъ; особливо когда дѣло
дойдетъ до сличенія окаменѣлостей
съ ихъ мнимыми оригиналами. Недо-
статокъ сей точности причинялъ уже
странныя заблужденія въ Теоріи на-
шей планеты.

(*).
[Seite 7]

Гн. Суперинт. шреттеръ почитаетъ
за главнѣйтую пользу, которую мы
отъ изученія окаменѣлостей получа-
емъ, то, что оно помогаетъ напол-
нять намъ пустыя стунени въ безко-
нечной лѣствицѣ Натуры. ‘„Безъ нихъ,
говоритъ онъ въ з й книгѣ своего
введенія въ Исторію о камняхъ, на-
ходили бы мы въ семъ постепенномъ
ходѣ и въ цѣпи Природы удивитель-
ныя пустоты, которыя окаменѣло-
сти очень удачно наполняютъ.’

Естьли бы читали это въ другомъ
Писателѣ, то почли бы за злобную,
но удачную насмѣшку надъ мнимымъ
постепеннымъ ходомъ Натуры въ раз-
сужденіи образованія тварей; ибо что
значитъ это, какъ не то: что чего
Творецъ не далъ намъ въ натураль-
номъ видѣ, то по крайней мѣрѣ по-
[Seite 8] казалъ намъ въ подобіи для вразумѣ-
нія Физикоѳеологовъ и ихъ аллегори-
ческихъ образовъ о цѣпяхъ и посте-
пенныхъ восхожденіяхъ въ своемъ
твореніи.

(*).
[Seite 8]

Белемниты и нынѣ еще принадле-
жать къ самымъ обыкновеннымъ ока-
менѣлостямъ. И что мы ихъ не на-
ходимъ гораздо въ большемъ количе-
ствѣ, тому показываеть слѣдующую
причину Гн. Шев. д’Арканвиль въ сво-
ихъ Recherches sur l’origine des arts
de la Greece,
книгѣ единственной въ
своемъ родѣ: въ младенчествѣ человѣ-
ческаго рода, естьли хотимъ вѣрить
его увѣреиіямъ, они были разбросаны.
Ибо, говоритъ онъ, прежде употре-
бленія мѣди, или желѣза для насажи-
ванія на остріе стрѣлъ, употребляли
къ тому Белемниты. Арундельской
мраморъ дѣлаетъ эпоху открытія же-
лѣза въ 87 году, послѣ прихода Кад-
[Seite 9] ма въ Грецію; – прежде сей эпохи
на Греческія стрѣлы по необходимости
насаживали сіи камни, имя которыхъ
еще и по нынѣ показываеть ихъ упо-
требленіе.

(*).
[Seite 9]

Примѣчанія Док. и Проф. Форштера
на его путешествіе около свѣта,
стр. 19.

(*).
[Seite 13]

Гн. Профессоръ Войтъ въ своемъ
Магазинѣ Физики и Натуральной Исто-
ріи, III кн. 4 стр.

(*).
[Seite 14]

По мнѣніямъ Гдъ. Гольмана и Делюка.

(**).
[Seite 14]

Зельбербахово происхожденіе земли
и Гютонова Теорія земли.

(*).
[Seite 15]

Было время, въ которое всѣ вообще
приписывали происхожденіе окаменѣло-
стей и всеобщій переворотъ земли
Ноеву потопу. Мнѣ кажется, что
достоинству священнаго Писанія не
дѣлаетъ ни мрлѣйшаго ущерба, есть-
ли и не будутъ почитать Ноевъ по-
топъ за всеобщій переворотъ земли.
И для меня всегда останется непо-
нятнымъ путешествіе, которое дол-
женъ былъ сдѣлать Ай, или лѣни-
вецъ, отъ Арарата въ южную Аме-
рику; извѣстно, что Аю потребно
цѣлой часъ на то, чтобъ переползти
6 футовъ.

(*).
[Seite 27]

Bibliotheque raisonée T. XXXIV,
p.
284.

(*).
[Seite 30]

Тщательно должно примѣчать раз-
личіе между первоначально дикимъ и
[Seite 31] одичавшимъ животнымъ. Во всѣхъ
частяхъ свѣта есть множество оди-
чавшихъ лошадей; но никто не знаетъ
первобытно дикой лошади. Еще въ
началѣ нынѣшняго столѣтія найдены
были на небольшомъ островѣ Жуанъ
фернандецъ одичавшія козы и одичав-
тія нивяныя растѣнія; но онѣ столь
же мало сами собою и первоначально
родились тамъ, сколько одичавшія
обезьяны, которыя и по сіе время
разводятся на Гибральтарскихъ уте-
сахъ.

(*).
[Seite 32]

Весьма немного находится такихъ
мнѣнїй, которыя съ столь невѣро-
ятными предразсудками были бы защи-
щаемы и опровергаемы, какъ мнѣнія
о главной цѣли Творца. – Физико-
теологи думаютъ, что ихъ должность
требуетъ въ каждомъ твореніи въ
Натуръ изыскивать цѣль и пользу его.
Такъ на примѣръ думали они, что
у одного рода насѣкомыхъ на перед-
иихъ лапкахъ самцовъ нашли рѣшето-
образной щитокъ, и не оставили пока-
зать пользу такого устроенія. Му-
драя Натура, говорятъ они, для того
сіе сдѣлала, чтобъ сіи насѣкомыя,
пропуская сквозь дырочки плодотвор-
ную пыль цвѣтковъ, пособляли оплодо-
творенію растѣній; а потому и на-
сѣкомое назвали песчаною осою сѣя-
телъницею
(Sphex cribraria). Но Гн.
Геце, вообще много оказавшій услугъ
Натуральной Исторіи, опровергнулъ
сіе заблужденіе и показалъ, что нож-
ные щитки у сказанныхъ насѣкомыхъ
[Seite 33] безъ дырочекъ, слѣдовательно и при-
писанное ими Творцу намѣреніе опро-
вергается.

Другіе напротивъ того въ пользѣ
какого нибудь творенія сомневаются
потому только, что не могутъ усмо-
трѣть никакой цѣли Творца. Когда я
моему почтенному другу Г. Каммеру
въ самой натурѣ показалъ, въ проти-
вность общаго тогдашняго ммѣнія,
что маденькія дѣти Суринамской ля-
гушки Пипы всегда имѣли хвостъ:
то онъ сперва почелъ – было показан-
ной ему образецъ за уродца потому
только, что не могъ узнать, для
чего симъ маленькимъ животнымъ, на
спинѣ своей матери живущимъ, ну-
женъ былъ плавательной хвостъ?
Другіе же совсѣмъ особливую избрали
дорогу и не принимаютъ никакой гла-
вной цѣли въ твореніи. – Въ наши
времена одинъ славный Членъ Париж-
ской Академіи Наукъ утверждалъ,
что столь же смѣшно думать, что
[Seite 34] глаза опредѣлены для зрѣнія, какъ
и вѣрить, что камень для того со-
творенъ, чтобы имѣ ударить кого
нибудь въ голову.

Хотя я до сихъ поръ не знаю, для
чего Индѣйская свинья снабдѣна длин-
ными и почти кругообразными зад-
ними зубами, въ верхней челюсти на-
ходящимися: однакожь я о пользѣ ихъ
столь же мало сомнѣваюсь, какъ и о
пользн премногихъ частей человѣче-
скаго тѣла, какъ-то: грудныхъ же-
лѣзахъ, надпочечныхъ и проч.; или о
настоящей пользѣ другой какой ни-
будь вещи въ твореніи, когда не могу
постигнуть ее.

Миѣ же напротивъ того кажется,
что для яснѣйшаго доказательства
цѣли Творца ничего болѣе не тре-
буется, какъ избрать такое живот-
ное, кощорое имѣло бы очевидныя и
отъ другихъ отличныя свойства въ
своей экономіи животной; послѣ того
сравнить строеніе его тѣла съ ро-
[Seite 35] домъ его жизни: то можно увидѣть,
какъ удивительно первое соотвѣт-
ствуетъ послѣднему. На примѣръ: кто
знаетъ жизнь крота, и съ нѣкото-
рымъ вниманіемъ разсматривалъ его
скелетъ, и послѣ захочетъ отрицать
цѣль, для которой его кости такъ
устроены: тотъ былъ бы въ семъ
случаѣ подобенъ славному Парижской
Академіи Члену.

Нѣкоторымъ читателямъ можетъ
быть покажется страннымъ, когда
узнаютъ, что философически испы-
тующій Натуру, по званію своему
Бюфонъ, отрицаетъ цѣль въ твореніи;
другимъ также не меньше страннымъ
покажется, когда я наименую одного
Философа, которой, не будучи по
званію Испытатель Природы, много
справедливаго и прекраснаго написалъ
въ доказательство очевидности цѣди
творенія. Voltaire, Dict. phil. Art. Causes
smales.

(*).
[Seite 44]

– ‘„The Ouran Outangs are profed
to be of our species by marks of hu-
manity, that J chink are incontestable
. –“’

(*).
[Seite 66]

‘„Crispos capillos, ut caeteri Aethiopes
habebant
“’ – говоритъ другъ его Ру-
дольфъ въ его описаніи.

(*).
[Seite 77]

Смотри первую картину въ его Dis-
scours sur l’inegalité parmi les hommes
.

(*).
[Seite 79]

Третье изданіе оныхъ явилось въ
Лондонѣ у Никольса подъ заглавіемъ:
Letters of the late Igantius Sancho an
African; to which are prefixed Memoirs
of his life
1789 in 8.

(*).
[Seite 82]

Второе изданіе подъ заглавіемъ:
The interesting Narrative of the life of
Olaudah Equiano, or Gustavus Vassa, the
African; written by himself
.



Blumenbach, Johann Friedrich. Date:
This page is copyrighted