Table of contents

[titlePage_recto]
Göttingische
gelehrte Anzeigen
unter der Aufsicht
der königl. Gesellschaft der Wissenschaften.

Der zweyte Band,
auf das Jahr 1803.

Göttingen,
gedruckt bey Heinrich Dieterich.

Metz und Paris.

[Seite 1343]

Bey Collignon ist erschienen: Manuel d’histoire
naturelle, traduit de l’allemand de J. Fr. Blu-
menbach
. par Soulange Artaud
(Assessor
der K. Societät der Wissenschaften). 1803. T. I.
526 S. T. II. 472 S. in groß Octav, mit 30
theils ausgemahlten Kupfern. Der Hr. Assessor
hat nicht nur, was die Uebersetzung selbst betrifft,
alles geleistet, was man von einem der Sache kun-
digen und beider Sprachen mächtigen Gelehrten
erwarten kann, sondern noch überdem so vielen Fleiß
[Seite 1344] und Sorgfalt auf dieselbe verwandt, daß sie da-
durch manche Vorzüge vor der Deutschen Urschrift
erhalten. So hat er z.B. die sämmtlichen Citate
von Abbildungen und dergl. in den Werken selbst
nachgeschlagen und verglichen, und dadurch manche
kleine Unrichtigkeiten verbessert, die sich, bey den
wiederhohlten Auflagen des Originals, durch Druck-
fehler oder Versehen eingeschlichen hatten. Hin und
wieder hat er eigene Anmerkungen beygefügt, so wie
ihm auch vom Verf. zahlreiche Zusätze und Berichti-
gungen mitgetheilt worden. Auch sind die Synony-
men, und zwar nicht nur die Französischen und Engli-
schen, sondern selbst die Deutschen, von Hrn. A. an-
sehnlich vermehrt, und am Ende ein sehr vollständiges
und genaues vierfaches Register über dieselben, so
wie noch ausserdem eine Table méthodique zu jedem
Bande beygefügt. Ausser den zum Deutschen Origi-
nal gehörigen Kupfern sind noch 28 ausgesuchte Ta-
feln von des Verf. Abbildungen naturhistorischer
Gegenstände
, und zwar nicht in Nachstichen, sondern
in Originalabdrücken, theils schwarz, theils illumi-
nirt, hinzugekommen, und Auszüge aus den dazu ge-
hörigen Erklärungen behörigen Ortes in den Text ein-
geschaltet. – Die Charakteristik der Thiergeschlech-
ter und Gattungen ist nicht so, wie in der Urschrift,
Lateinisch angegeben, sondern durchgehends ins Fran-
zösische übersetzt. Auch stehen, zur leichteren Ueber-
sicht, die Trivialnahmen der Gattungen und ihrer Syn-
onymien in Einer gebrochenen Columne, und die Cha-
raktere mit den Citaten der Abbildungen daneben in
einer andern. Lauter vortheilhafte Abänderungen, die
aber nebst den Zusätzen auch die Vertheilung des Gan-
zen in zwey Bände (– so wie der Russischen Ueberset-
zung in drey –) nöthig machten, die sich übrigens auch
im Aeussern durch schönen Druck u. Papier auszeichnen.




Blumenbach, Johann Friedrich. Date:
This page is copyrighted