chevron-up
English version
Formale Abhängigkeitsverhältnisse zwischen Publikationen Blumenbachs

Buchdruckerei um 1770. Zeichnung von Daniel Chodowiecki. (Ausschnitt; komplettes Bild und Quellenangabe).
Bis ins 19. Jh. wurden Bücher hand­werklich hergestellt. Eine englische Übersetzung von Blumenbachs Institutiones physiologicae von 1817 (Bibliographienummer 0076) war – wohl zufällig – das erste jemals maschinell gedruckte Buch. Zeitungen wurden schon einige Jahre früher maschinell gedruckt; vgl. Bertram, Franz: „The Institu­tions of Physiology by J. Fred. Blumenbach. Eine Erinnerung an Friedrich König und Andreas Friedrich Bauer, die Erfinder der Schnellpresse.“ In: Archiv für Buchgewerbe 44, Heft 4 (1907), S. 144–148. Digitalisat.
Zahlreiche Texte Blumenbachs wurden mehrfach veröffentlicht, entweder in unveränderter Form (z. B. als Sonderdrucke) oder in abgeleiteter Form (z. B. gekürzte oder erweiterte Fassungen, Folgeauflagen, Übersetzungen). Dies kann Hinweise auf Blumenbachs Textproduktions- und Publikationsstrategien und auf die Rezeption seiner Texte (z. B. in Form von Übersetzungen) liefern. Die folgende Tabelle zeigt bisher festgestellte Bezüge dieser Art (Stand: Dez. 2017).
Berücksichtigt wird dabei, ob Texte in formaler Hinsicht auf einander aufbauen, d.h. die Darstellung eines Sachverhalts oder eines Gedankenganges in derselben (oder leicht variierten) sprachlich-argumentativen Gestalt präsentieren. Hierzu zählen auch Übersetzungen, ausgehend von der Annahme, dass sie die ursprüngliche Textstruktur lediglich in eine andere Sprache transportieren. Bisher nicht berücksichtigt werden inhaltliche Bezüge und Abhängigkeiten zwischen Texten. Die Bezeichnung eines Texts als „originale“ oder „abgeleitete“ Fassung beruht i. d. R. auf dem Veröffentlichungsdatum und nicht auf Forschungen zur Genese der Texte oder ihrer Inhalte.
Benutzungshinweis:
Die Gliederung der Tabelle folgt der Gliederung der Gesamtbibliographie der Publikationen Blumenbachs. Zugunsten einer größeren Übersichtlichkeit sind die Texte nur anhand ihrer Nummer in der Bibliographie verzeichnet. Das Anklicken der Nummern öffnet ein Info-Fenster (s. Abb.) mit
- dem vollständigen Titel der Publikation
- Angaben zum Verhältnis des Textes zu anderen Texten
- einem Link zum vollständigen Bibliographie-Eintrag.
Schließen des Info-Fensters durch Anklicken des entsprechenden Buttons im Fenster oder erneutes Anklicken der Bibliographie-Nummer.
I. Selbständig erschienene Werke
1. De Generis Humani Varietate
Erstversion identische Version gekürzte Fassung erweiterte Fassung verwendet in eigene Übersetzung fremde Übersetzung
0001 0002 0003, 0004
0004 0008 (= 0148, 0149), 0010,
0016 (= 0017, 3004, 3046, 0018),
0019 (= 0020).
Anm.: 0005, 0006 = Handexemplare; 0007, 0009, 0011, 0012, 0013, 0014, 0015 = moderne Nachdrucke.
2. Handbuch der Naturgeschichte
Erstversion identische Version gekürzte Fassung erweiterte Fassung verwendet in eigene Übersetzung fremde Übersetzung
0021, 0022 0117 0023
0023 0024
0024 0025
0025 0026 0043, 0051
0026 0027
0027 0029 0047, 0050
0029 0030
0030 0031
0031 0032
0032 0033 0046, 0048
0033 0034 0049
Anm.: 0028, 0040, 0041, 0042 = vermutlich Raubdrucke; 0035, 0036, 0037, 0038; 0039 = Handexemplare;
3. De Nisu Formativo – Über den Bildungstrieb
Erstversion identische Version gekürzte Fassung erweiterte Fassung verwendet in eigene Übersetzung fremde Übersetzung
0797 0052 0053
0800 0053
0053 0055, 0056 0181 (= 0054 = 0122) 0059, 0061
Anm.: 0057, 0058 = moderne Nachdrucke; 0060 = moderne Übersetzung.
4. Geschichte und Beschreibung der Knochen des menschlichen Körpers
Erstversion identische Version gekürzte Fassung erweiterte Fassung verwendet in eigene Übersetzung fremde Übersetzung
0062 0063 0064
Anm.: 3001, 3002 = Handexemplare.
5. Institutiones Physiologicae
Erstversion identische Version gekürzte Fassung erweiterte Fassung verwendet in eigene Übersetzung fremde Übersetzung
0065 0066 0071 (= 0072), 0073, 0081, 0082, 0089, 0090.
0066 0067 0083 (= 0084)
0067 0068 0074, 0075 (= 0076, 0077, 0078).
0068 0079 (= 0080), 0085 (= 0086, 0087, 0088)
Anm.: 0069, 0070 = Handexemplare; 0091 = nicht autorisierter Nachdruck.
6. Decades Collectionis Suae Craniorum
Erstversion identische Version gekürzte Fassung erweiterte Fassung verwendet in eigene Übersetzung fremde Übersetzung
0185 0092 0325*, 3020, 3027 0148 (= 0149)
0186 0093 0351, 3022, 3070
0187 0094 0363, 3023
0188 0095 0413, 3024
0191 0096 0468, 3035 0115
0199 0097 0577, 0582
0205 0098 0625 (= 0099)
0625 0099
* Hier und im Folgenden wird angenommen, dass der zusammenfassende deutschsprachige Bericht in den GAgS bzw. GgA auf der vollständigen Fassung des Vortrags beruht, deren (lateinische) Version teilweise erst mehrere Jahre nach dem Bericht in den Commentationes des Societät der Wissenschaften zu Göttingen publiziert wurde.
Anm.: 0100 = Handexemplar.
7. Handbuch der vergleichenden Anatomie
Erstversion identische Version gekürzte Fassung erweiterte Fassung verwendet in eigene Übersetzung fremde Übersetzung
0101 0102 0109
0102 0103
0103 0110
Anm.: 0104, 0105, 0106, 0107 = Handexemplare. 0108 = moderner Nachdruck.
8. Beiträge zur Naturgeschichte
Achtung, hier andere Abhängigkeitsformen verzeichnet.
Erstversion bearb. Neuauflage gekürzte Fassung erweiterte Fassung beruht teilw. auf eigene Übersetzung fremde Übersetzung
0111 0112 0817, 0822 0114, 0115, 0116
0113 0819 0114, 0115, 0116, 0992, 0126, 0981, 0811, 3026, 3052
Anm.: 3036 = moderner Nachdruck.
9. Kleinere Schriften
Erstversion identische Version gekürzte Fassung erweiterte Fassung verwendet in eigene Übersetzung fremde Übersetzung
0127 0176 0806
10. Bibliographische Werke
Erstversion identische Version gekürzte Fassung erweiterte Fassung verwendet in eigene Übersetzung fremde Übersetzung
0142 0138
Anm.: 0143 = Handexemplar von 0142.
II. Unselbständig erschienene Werke
1. Vorreden in Werken anderer Autoren
Erstversion identische Version gekürzte Fassung erweiterte Fassung verwendet in eigene Übersetzung fremde Übersetzung
0164 0165, 0166
0169 0170
2. Abschnitte in Werken anderer Autoren
Erstversion identische Version gekürzte Fassung erweiterte Fassung verwendet in eigene Übersetzung fremde Übersetzung
0177 0808
3. Publikationsorgane der Königlichen Gesellschaft der Wissenschaften zu Göttingen
3.1 Commentationes Societatis Regiae Scientiarum Gottingensis, ab 1811 Commentationes Societatis Regiae Scientiarum Gottingensis recentiores
Erstversion identische Version gekürzte Fassung erweiterte Fassung verwendet in eigene Übersetzung fremde Übersetzung
0180 0120 0259 0812, 0813
0181 0054, 0122 0277, 0279
0182 0121, 0122 0300 0148 (= 0149), 0937, 0938
0183 0123 0173 0307
0184 0124 0317, 0959 0148 (= 0149)
0189 0139 0430, 0892 0807
0190 0129 0450 0996
0193 0141 0529
0194 0131
0196 0140 0551, 0777, 0977, 0997
0197 0132 0570 0792
0200 0133
0202 0135 0594
0203 0134
0207 0137
0208 0136
3.2 Göttingische Anzeigen von gelehrten Sachen : unter der Aufsicht der Königl. Gesellschaft der Wissenschaften, ab 1802 Göttingische gelehrte Anzeigen : unter der Aufsicht der königl. Gesellschaft der Wissenschaften
Erstversion identische Version gekürzte Fassung erweiterte Fassung verwendet in eigene Übersetzung fremde Übersetzung
0209 0787 0991, 0994, 3019, 3058
0210 0785
0211 0786
0239 0814
0269 0790
0279 0816
0350 3028, 3059
0373 0784
0377 0835
0419 0865 0788, 3015
0462 3018
0485 0777
0568 0771, 0998
0578 0999
0648 0939 0010
4. Veröffentlichungen in weiteren gelehrten Zeitschriften
4.3 Allgemeine geographische Ephemeriden / verf. von einer Gesellschaft von Gelehrten
Erstversion identische Version gekürzte Fassung erweiterte Fassung verwendet in eigene Übersetzung fremde Übersetzung
0759 0852
0762 0982
0767 3057
0770 0130
4.5 Annalen der Braunschweig-Lüneburgischen Churlande
Erstversion identische Version gekürzte Fassung erweiterte Fassung verwendet in eigene Übersetzung fremde Übersetzung
0772, 0773 0174, 0175, 0980
4.15 Gothaischer Hofkalender zum Nutzen und Vergnügen auf das Jahr …
Erstversion identische Version gekürzte Fassung erweiterte Fassung verwendet in eigene Übersetzung fremde Übersetzung
03075 0793 0993 3048, 3049
3013 3050
4.16 Göttinger Taschen-Calender : für das Jahr …
Erstversion identische Version gekürzte Fassung erweiterte Fassung verwendet in eigene Übersetzung fremde Übersetzung
0794 3010
4.25 Magazin für das Neueste aus der Physik und Naturgeschichte / zuerst hrsg. von Ludwig Christian Lichtenberg und fortgesetzt von Johann Heinrich Voigt
Erstversion identische Version gekürzte Fassung erweiterte Fassung verwendet in eigene Übersetzung fremde Übersetzung
0817 0111 0984, 3045, 3056, 0976, 3053
0818 0985
0822 0986
0823 0987, 3055
0827 0782
0828 0783
4.26 Magazin für den neuesten Zustand der Naturkunde, mit Rücksicht auf die dazu gehörigen Hülfswissenschaften / hrsg. Johann Heinrich Voigt
Erstversion identische Version gekürzte Fassung erweiterte Fassung verwendet in eigene Übersetzung fremde Übersetzung
0837 0128 0983
0855 0988
0888 3072
0889 0990
0890 0990
0891 0990
0905 0775, 0776
0907 3016
0910 3017
4.29 Medicinische Bibliothek / hrsg. von Joh. Friedr. Blumenbach
Erstversion identische Version gekürzte Fassung erweiterte Fassung verwendet in eigene Übersetzung fremde Übersetzung
0941 0809, 0810
0944 0791
0957 0138
0962 0138
4.31 Mémoires de la Société Médicale d’Emulation, séante à l’Ecole de Médecine de Paris : pour l’an
Erstversion identische Version gekürzte Fassung erweiterte Fassung verwendet in eigene Übersetzung fremde Übersetzung
0965 0989
4.34 Neue Jarbücher der Berg- und Hüttenkunde / hrsg. von Carl Erenbert Freiherrn von Moll
Erstversion identische Version gekürzte Fassung erweiterte Fassung verwendet in eigene Übersetzung fremde Übersetzung
0977 0995 0778, 0779
III. Für Blumenbach vermutete Werke
2. Zeitschriftenbeiträge
2.4 Göttinger Taschen-Calender : für das Jahr
Erstversion identische Version gekürzte Fassung erweiterte Fassung verwendet in eigene Übersetzung fremde Übersetzung
1005 1007
Startseite    Übersicht Impressum    Datenschutzerklärung    Kontakt